快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海新东方泡泡少儿>五年级>正文

【英语故事】《小飞侠》:糟糕!被抓住了

2016-07-19 13:30

来源:新东方泡泡少儿

作者:新东方泡泡少儿

  【剧情简介】彼得·潘是一个不愿意长大、热爱飞翔的男孩,伦敦小女孩温蒂做梦也没想到小飞侠彼得·潘会真的出现在她眼前,并且邀请她到梦幻仙岛玩……

  【儿童动画故事片段中英对照台词】

  - I‘m terribly sorry, old chaps.

  我真的很抱歉,各位

  - It’s all my fault.

  都是我们的错

  - That‘s all right, wildcat.

  没有关系啦,野猫

  - We don’t mind

  我们不会介意的

  - We are ok

  没关系的

  - How.

  好

  - Hi, chief.

  酋长,你好

  - red man fight paleface lost boys.

  红人一直在跟白人小孩

  - Sometime, you win,

  有时候是你们赢

  - sometime, we win.

  有时候是我们赢

  - You win this time.

  好吧,酋长,这次你赢了

  - Now turn us loose.

  现在放了我们吧

  - Turn us loose? This is only a game?

  放了我们? 你是说这只是一个游戏?

  - When we win, we turn them loose

  是啊,如果我们赢了 会放他们走

  - When they win, they turn us loose.

  他们赢了,也会放我们走

  - This time, no turn ‘em loose.

  这一次不会放你们走

  - The chief’s a great spoofer.

  酋长最会骗人了

  - Me no spoof ‘em!

  我才没有骗人

  - Where you hide princess tiger lily?

  你们把莉莉公主藏到哪儿了?

  - Tiger lily?

  莉莉公主?

  - We ain’t got her!

  我们没有抓你的女儿

  - I‘ve never seen her.

  我从没见过她

  - Me neither.

  我也没有

  - Heap big lie.

  都在撒谎

  - If tiger lily..Not back by sunset,

  如果莉莉在日落前没有回来

  - burn ’em at stake.

  就把他们烧死

  【重点词汇讲解】

  1. old chaps

  (口语)老兄、老朋友、老伙计、老弟[亦称作 old boy, old fellow]

  例:

  You are my old chap.

  你是我的老朋友。

  I‘m terribly sorry, old chaps.

  我真的很抱歉,老朋友们。

  2. fault

  n. 故障;[地质] 断层;错误;缺点;毛病;(网球等)发球失误

  vi. 弄错;产生断层

  vt. (通常用于疑问句或否定句)挑剔

  例:

  Every extremity is a fault.

  走极端都是错误的。

  Why are you always finding fault?

  你为什么总是挑毛病?

  3. spoofer

  n. 哄骗者;诱骗设备;幽默讽刺诗文的作者

  例:

  The chief’s a great spoofer.

  酋长是个大骗子。

  4. paleface

  白种人(据说是北印第安人用语);白脸小丑

  例:

  For many moons, red man fight paleface lost boys.

  长久以来,印第安人捉迷路的白人小孩。

  5. heap

  n. 堆;许多;累积

  vt. 堆;堆积

  vi. 堆起来

  例:

  Jim has a heap of stamps.

  吉姆有一大堆邮票。

  A heap of trouble.

  一堆麻烦而已

新东方上海学校:官方微信(微信号:shxdf2000)

扫一扫二维码,关注我们的官方微信,更多惊喜等着你!

相关推荐

  • 最新资讯
  • 升学资讯
  • 学前
  • 小学

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×