快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海新东方泡泡少儿>五年级>正文

【英语故事】《美女与野兽》:淋雨淋到骨头里

2016-07-14 13:45

来源:新东方泡泡少儿

作者:新东方泡泡少儿

【儿童动画故事片段中英对照台词】

  Is someone there?

  有人在吗?

  Not a word, Lumiere; not one word.

  不许出声,卢米亚 不准发出任何声音

  I don‘t mean to intrude,

  我不是有意要闯进来的

  but I’ve lost my horse

  我的马跑了

  and I need a place to stay for the night.

  我想借住一个晚上

  Oh, Cogsworth, have a heart. Shh!

  葛士华,有点良心好不好

  Of course, Monsieur, you are welcome here.

  没问题,我们非常欢迎

  Who said that?

  谁在说话?

  Over here.

  是我

  Where?

  在哪里啊?

  Allo.

  你好

  Incredible.

  不可思议…

  Well, now you‘ve done it,

  慢点,慢点

  Lumiere. Splendid, just peachy. Ah!

  卢米亚,你看你做的好事

  How is this accomplished?

  这是怎么做成的

  Put me down at once! Stop that!

  住手,你放我下来

  Stop that, I say. Ow!

  我叫你放我下来

  Huh... Close that at once.

  先生,如果你不介意的话

  Do you mind?

  请你把门关上好吗?

  I-I beg your pardon.

  真是对不起

  It’s, it‘s just that I’ve never seen a...

  实在是因为我…从来没有看过钟会…

  Oh, you are soaked to the bone, Monsieur.

  先生,你全身都湿透了

  Come, warm yourself by the fire.

  来吧,到里面生个火取取暖吧

  Thank you.

  谢谢

  【重点词汇讲解】

  1. Not a word 不许说话!

  告诫别人别开口的时候,就可以用这句~

  2. intrude

  意为“闯入”,那么“闯入者”就是intruder,专指那种擅自闯入别人家里的人

  3. have a heart 有点良心吧!

  和中文的说法很相符合的一句哦~不用画蛇添足说have a good heart了~

  4. you are soaked to the bone 你浑身都湿透啦

  所谓湿到骨头里,就是be soaked to the bone吧~

新东方上海学校:官方微信(微信号:shxdf2000)

扫一扫二维码,关注我们的官方微信,更多惊喜等着你!

相关推荐

  • 最新资讯
  • 升学资讯
  • 学前
  • 小学

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×