快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海新东方泡泡少儿>三年级>正文

【双语阅读】鼹鼠与小鸟

2016-11-28 15:43

来源:

作者:

  Mole and the baby bird

  鼹鼠与小鸟

  Mole found a baby bird . It had fallen out of its nest.

  小鼹鼠看到一只鸟宝宝,它是从窝里掉下来的。

  Mole waited and waited : but no big bird come to help it.

  小鼹鼠等啊等,都没有大鸟来帮助它。

  So Mole took the baby bird home.

  小鼹鼠就把鸟宝宝带回了家。

  He made a nest for it.“Look ! ” he said to his mother .

  他给它做了一个窝,“看,”他对妈妈说。

  “It’s very , very hard to take care of a baby bird,”she said.

  “照顾鸟宝宝是件非常辛苦的事。”妈妈说。

  “They usually die,”said his dad.

  “它们通常都会死的。”鼹鼠爸爸说。

  “My bird won’t die,”said Mole.

  “我的鸟不会死。”小鼹鼠说。

  His friends helped him find food for the baby .

  他的小伙伴们帮他给鸟宝宝找食物。

  His mother showed him how to feed it.

  妈妈教小鼹鼠怎么喂鸟宝宝。

  Mole fed it whenever it chirped .

  鸟宝宝只要唧唧一叫,小鼹鼠就喂它。

  And the bird didn’t die ! It grew.

  鸟宝宝没有死,它长大了。

  “It’s my pet bird,”said Mole.”

  “它是我的宠物鸟,”小鼹鼠说。

  “It’s not a pet bird.It’s a wild bird,”said his mother.

  “它不是宠物鸟,它是一只野生的小鸟,”妈妈说。

  The bird fluttered its wings.

  鸟宝宝扇动着它的翅膀。

  “Your bird is trying to fly,”said his mother .

  “你的鸟儿正在试着飞,”妈妈说。

  “No!”cried Mole. “It mustn’t fly!”

  “不!”小鼹鼠哭着说:“我不许它飞走!”

  Mole found some wood and some nails.

  小鼹鼠找了些木头和钉子。

  He borrowed his dad’s toolbox.

  还从爸爸那里借来了工具箱。

  “What are you making?”said his dad.

  “你要做什么?”爸爸问。

  “I making a cage for my pet bird!”said Mole.

  “我要给我的宠物鸟做个鸟笼子!”小鼹鼠说。

  He put his bird into its new cage.The bird was sad.

  他把鸟儿放在新笼子里,鸟儿很忧伤。

  Mole’s mother was sad ,too.

  鼹鼠妈妈也很忧伤。

  But Mole kept his bird , because he loved it.

  但小鼹鼠就是关着他的鸟,因为他爱它。

  Then-Grandad came to visit .

  有一天爷爷来做客。

  He looked at Mole’s pet bird.

  他看了看小鼹鼠的宠物鸟。

  Presently Grandad said, “Let’s go for a walk , little Mole.”

  过了一会爷爷说:“我们一起散步去吧,小鼹鼠。”

  Grandad took Mole to the top of a hight hill.

  爷爷带着小鼹鼠走到了山顶上。

  Mole looked down at the trees far below.

  小鼹鼠向山下望去,看到了远处的树林。

  He felt the wild wind trying to lift him.

  他觉得原野的风快把他给举起来了。

  When Mole got home he looked at his bird.

  当小鼹鼠回到家,他看了看他的鸟。

  It was sitting very still in its cage in Mole’s dark underground room.

  在小鼹鼠黑黑的地下房间里,鸟儿安静地呆在笼子里。

  “Birds are meant to fly,”said Mole.

  “鸟儿就应该飞,”小鼹鼠说。

  He opened the cage door ,and he let his bird fly away because he loved it .

  他打开鸟笼,让他的鸟飞走了,因为他爱它。

  Then he cried.

  然后,他哭了。

新东方上海学校:官方微信(微信号:shxdf2000)

扫一扫二维码,关注我们的官方微信,更多惊喜等着你!

相关推荐

  • 最新资讯
  • 升学资讯
  • 学前
  • 小学

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×