快捷报班:    返回旧版首页
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海新东方泡泡少儿>英语学习>正文

“皮一下”英文怎么说?(涨姿势)

2018-07-18 16:49

来源:邱政政

作者:

“调皮”再也不是孩子的专利

如今身边的朋友常常“顽皮”

“皮一下也很开心”

已经成为大家的口头禅

。。。

那么“调皮”用英文怎么说呢

原来说法还不少...

邱政政


1. naughty 淘气的


naughty通常用来形容孩子表示“顽皮的,淘气的,不听话的”。是最常用的表示“顽皮”的形容词。但有时,这个词用在成年人,尤其是恋人身上,也可能有其他的意味哦


【例如】
The naughty boy stood in terror of his father.
那调皮的男孩子很怕他父亲。 
You are so naughty today.
今天你好“讨厌”!(请自行想象)






2. act up 胡闹,调皮,捣蛋


act up 是一个常用的动词短语,形象的描写孩子顽皮的样子,尤其是调皮捣蛋的状态。


【例如】
Don't take any notice of the boy. If you scold him, he'll only start acting up.
不要理那孩子, 你要是责骂他,他反倒会开始调皮捣蛋。
The children have been acting up all evening.
整个晚上孩子们都在调皮捣蛋。




3. mischievous 淘气的


mischievous既可以指善意的小调皮、恶作剧、捣乱,也可以指恶意的、不友善的胡搅蛮缠。它的名词形式是mischief,指恶作剧,淘气,使坏的念头。


【例如】
He’s a little mischievous.
他有一点淘气。
The little lad was a real handful. He was always up to mischief.
这个小家伙真是难管教,他总是搞恶作剧。






4. punckish顽皮的
puckish意为用于形容某人好恶作剧的,淘气的。


【例如】
He had a puckish sense of humour.
他有种恶作剧式的幽默感。
突然联想到另一词:spank(是不是有那么一丢丢像呢?),那就是恶作剧以后被“打屁屁”的意思咯!



新东方网泡泡少儿官方微信:上海新东方泡泡少儿英语 (微信号:shxdfpop)

最全的课程信息及免费试听课预约,最新的资讯,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!更多咨询,欢迎拨打4007021021转3

相关推荐

  • 最新资讯
  • 升学资讯
  • 学前
  • 小学

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。