快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>新东方出国留学>新东方托福学习>外语学习>正文

用英语聊《夏洛特烦恼》【中英对照_英语作文素材】

2015-11-06 11:24

来源:网络来源

作者:上海新东方整理

热门电影《夏洛特烦恼》由 沈腾出演男主角,马丽出演女主角,追忆90年代经典,汇聚了难忘的校园记忆、青涩的恋爱回忆,通过一幕又一幕的剧情推进,带来正能量的"爱与梦想"的故事主题将不断深化,观众将在爆笑与感动中见证令我们念念不忘的那段时光。更多最新热门电影高清下载地址|剧情介绍等敬请关注上海新东方托福


  影片改编自“开心麻花”的同名舞台剧,讲述了由沈腾主演的男主角在大闹初恋婚礼后意外重返青春并最终领悟人生、找回真爱的故事。截至2015年10月8日,该片票房已破六亿,并得到韩寒、谭飞等众多名人的关注点赞,以超强口碑成为大片云集的2015年国庆档黑马。

  

  看看CRI独家英文影评吧!以下有文稿哟~

  【视频文稿】

  The success of Chinese comedy film "Goodbye Mr. Loser", or "Xia Luo Te Fan Nao", dredges up unaddressed questions from the past and in doing so may help bring about some solutions.

  The box office powerhouse is adapted from a popular stage show of the same name, which had previously only been seen in a limited number of cities. It is about a middle-aged loafer who makes a fool of himself at any given moment. During a very public showdown with his wife, the man loses consciousness and wakes up to his life 20 years earlier. He goes on a different life path that leads to fame and wealth, but a series of misfortunes follow him like a curse, until he has an epiphany about the most important person in his life.

  20 days after its debut, "Goodbye Mr. Loser" has snapped 1.2 billion yuan from Chinese movie theatres. But as it reaches audiences nationwide, the film has become the target of bad publicity. Some movie critics claim the Chinese filmmakers have plagiarised the ideas behind Francis Ford Coppola's 1986 comedy drama "Peggy Sue Got Married," and even provide screenshots from both films for comparison. The filmmakers, however, dismiss the accusation as libel and vow to take legal action.

  A simple look into the plot of "Peggy Sue Got Married," reveals that such accusations are hardly sound. "Goodbye Mr. Loser" the stage show has been popular for years, so whatever suspicions exist about its originality should have been settled by now. So to bring up the topic at this moment means one of two things: one, some competitors, jealous of its big bang in the market, want to introduce some negativity; two, the crew themselves, operating on the premise that "There is no such thing as bad publicity," wish to boost its success even more. In either case, this publicity stunt amounts to unfair manipulation of public opinion.

  But any hidden agenda cannot fool the Chinese audience much longer, as moviegoers are getting smarter. Today they are more and more aware of the rampant loser culture and the rather rude style of humour. No offence to the actors and actresses who have gone out of their way to tickle the audience, but "Goodbye Mr. Loser" does seem to contain some incorrect ideas. On movie rating websites Mtime and Douban, bloggers question the so-called "true love" between a good-for-nothing clown and his selfless wife. The number of such reviews suggests China's younger generation possesses sharper political insight regarding the rights of women and underprivileged people. Jokes at their expense now induce disgust rather than delight.

  The popularity of "Goodbye Mr. Loser" has amplified the varying tastes of different generations so that more and more people can begin to understand the bad influence of tradition. Now let's see if the filmmakers can adapt to those changes.

  版权所有:CRI NEWSPlus英语环球广播


若想获取更多详尽出国留学攻略以及托福备考资讯,可以打开我们上海新东方托福网】,涵盖托福真题机经,托福写作、口语、听力、阅读以及留学名校介绍等,也许就能找到你真正需要的。上海新东方托福网在这里预祝各位考生学习顺利,都能考取自己满意的学校。


更多托福考试第一手资讯尽在上海新东方托福考试交流QQ群,更有新东方托福考试名师在线答疑等线上活动!QQ群号:361911132 


上海新东方寒假班报名地址
GRE
SAT

新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×