Subway的使用
我们国内熟悉的subway[ˈsʌbweɪ]在美式英语中是最常见的,Subway中的sub表示的意思是在……下面,地下的道路即地铁。
而美式与英式称呼之所以不同,还有这样一段历史渊源:
美国的第一条地铁并不是在纽约或是华盛顿,而是于1897年在波士顿通车。那时美国人民的民族自豪感正处于巅峰状态,所以为了和英国彻底区分,用sub代替了under,way代替了ground,用subway表示地铁。
但是在世界上很多地方的地铁名称都是混用的,比如我们,还有日本,在东京的两大地铁分别称为Tokyo Metro和Toei Subway。香港地铁叫做Mass Transit Railway,简称MTR,台湾地铁叫做Mass Rapid Transit,简称MRT。
既然这么多的地铁名称,那如果在国外问路时究竟该使用哪一个呢?其实只要入乡随俗,根据不同文化的习惯使用这几个词都是可以的。
敲黑板,学习了地铁英语的差别,不会用就白学啦!所以下面我们一起看看在地铁站最常用的干货神句吧!
在迷路时,想要询问怎么去地铁站时可以说:
→ Excuse me, how do I get to the nearest underground?
打扰了,请问最近的地铁站怎么走?
到了地铁站,当然要购买乘车的地铁卡/票,才能进站,这时你可以说:
→ Can I have a one-day pass?
我想买张一日卡。
当然,根据不同的出行需求,你也可以买single ride/trip ticket单程票,Daypass /One-day Pass 一日票,two-day pass两日票,a week pass一周通票等。不同地方也会有专门的交通卡的名字,比如伦敦用Oyster Card,纽约用Metro Card。
有的时候购买地铁卡,还需要充值,这时有两种方式。第一种是去人工售票亭,可以说:
→ Top up ____ , please.
请帮我充值xxx金额。
另外一种是在ticket machine(自动售票机)上充值或购票,直接选择top up充值这个按钮,点击充值数字就完成啦。但是这里有一个注意点,记得提前询问是否可以找零哦:
→ Can I get change from the ticket machine?
自动售票机能找零吗?
如果上车之后发现坐错了车,或者需要换乘到另外一条线路,可以说:
→ I can’t find the Jubilee line anywhere. Can you help me?
我找不到朱比利线,你可以帮帮我吗?
→ Where do I transfer lines?
我应该在哪站换乘?
还有下面这些搭乘地铁的常用词,马住慢慢看:
departure time 出发时间
arrival time 抵达时间
delay 延迟
connection 转车
timetable 时刻表
subway map 地铁线路图
与其后悔一年什么也没学,不如从此刻开始行动,报名参加新东方口译培训班。
点击参与入学测试,免费定制学习方案,了解更多信息。(例:高级口译培训、高级口译真题等)