快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>原创干货集锦>口译_新概念_听说速成资料_上海新东方>正文

SuperTalk为你读诗(五):听Hal阐释“爱情与友谊”

来源:邱政政

作者:新东方SuperTalk

2019-07-31 13:29

  ST 名师团队 为你读诗

 

  向上滑动阅览

  Love and Friendship

  爱情和友谊

  By Emily Bronte

  Love is like the wild rose-briar.

  Friendship like the holly tree

  爱情就像野生玫瑰,

  友情却如冬青树

  The holly is dark when the rose-briar blooms.

  But which will bloom most constantly?

  冬青暗淡玫瑰开放,

  可谁的盛开更久长?

  The wild rose-briar is sweet in the spring.

  Its summer blossoms scent the air;

  春天里野玫瑰美丽芬芳,

  夏日里花朵把风儿熏香。

  Yet wait till winter comes again.

  And who will call the wild-briar fair?

  但当严冬再次来临之时,

  谁还会赞美野玫瑰的美丽?

  Then scorn the silly rose-wreath now.

  And deck thee with the holly’s sheen.

  那时你不屑于枯萎的玫瑰,

  而用冬青的光彩将你装扮。

  That when December blights thy brow.

  He may still leave thy garland green.

  当十二月的严寒袭上你的眉头,

  你的冬青花环依旧绿意盎然。

  生词注释

  [生词注解]

  briar ['braɪə]

  any of a number of prickly scrambling shrubs, especially a wild rose

  briar本身有荆棘的意思,这里的rose-briar可以理解为带刺的玫瑰

  bloom [bluːm]

  produce flowers

  这里可以理解为绽放

  scent [sent]

  impart a pleasant scent to...

  这里作动词可理解为使空气充满香味,scent作名词时有香气的意思

  scorn [skɔːn] 

  feel or express contempt for...

  不屑于...,这边作及物动词用后面可加宾语

  blight [blaɪt]

  spoil, harm, destroy

  破坏,摧毁,这里可理解为冬日的严寒让人不悦

  诗歌解读

  《爱情与友谊》由艾米莉.勃朗特著作,选自其创作的自我诗歌。这首诗讲述的是诗人对爱情与友谊的选择与看法。在这首诗中,诗人借用了自然界中绚丽的玫瑰花与常绿的冬青树两种意象。将野玫瑰比作爱情,暗指其绚烂美丽但短暂;将冬青树比作有意,暗指其长久经得住考验。

  ★了解诗人★

  艾米莉.勃朗特(Emily Jane Bronte, 1818年7月30日-1848年13月19日),19世纪英国作家与诗人,著名的勃朗特三姐妹之一,世界文学名著《呼啸山庄》的作者。这部作品是艾米莉.勃朗特一生中唯一的一部小说,奠定了他在英国文学史以及世界文学史上的地位。此外,她还创作了193首诗,被认为是英国一位天才型的女作家。

  领读老师

   Hal

  英国考文垂大学 (Coventry University) 英语语言教学硕士,考文垂大学国际商务学士

  英国剑桥大学CELTA教师认证,雅思8分(听力/阅读满分)

  主讲课程:SuperTalk口语/高端企培课程

【完整版】89岁袁隆平全英文致辞:有梦想永远不会老

  SuperTalk口语全攻略

  

  【适用学员】: 1.希望有更好的职业发展,英文面试和商务会谈外语交流无压力的职场人士。 2.希望自信开口交流,告别哑巴英语,为职业发展奠定基础的大学生。 3.希望出国留学或者旅游沟通无障碍,玩转各个生活场景的旅游爱好者。 4.有各种英文社交需求的英语学习者。 

  【学习目标】: 1.语言表达:自信得体发音纯正的输出语言; 2.语言运用:丰富多彩精辟地道的选择词句; 3.语言组织:循序渐进逻辑缜密的论述问题; 4.语言思维:长久持续深入浅出的发表观点。 

  【课程特色】:

  1.1对6-8人课型:全年滚动开班,上课时间灵活。全英文小班化教学,形成互相监督、当堂口语交流演练的学习氛围。 2.全海归+真外教授课,实现英美式课堂的全面互动:以学员为中心,推崇student-centered教学理念。 

  【核心教学法】➡️ 邱政政:"M7"英语听说教学法(解析版)

  【开班规律】:

  暑假滚动开班,个性化定制。经过专家测评后方可入学,由课程规划师和管理师确定课程时间安排。 

  预约专家测评(电话:13671574460)

  扫码预约口语测

  SuperTalk 

  你的口语学习专家

  

  

  重 要 活 动 通 知

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×