快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>原创干货集锦>口译_新概念_听说速成资料_上海新东方>正文

SuperTalk 为你读诗(四):当你老了(英式发音)

来源:邱政政

作者:新东方SuperTalk

2019-07-31 13:29

  Super Talk 为你读诗(四)

  向上滑动阅览

  When you are old

  当你老了

  《当你老了》

  作者:威廉·巴特勒·叶芝

  译者:冰心

  When you are old and grey and full of sleep,

  And nodding by the fire [1], take down [2] this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  当你老了,头发花白,睡意沉沉,

  倦坐在炉边,取下这本书来,

  慢慢读着,追梦当年的眼神

  那柔美的神采与深幽的晕影。

  How many loved your moments of glad [3] grace [4],

  And loved your beauty with love false or true [5],

  But one man loved the pilgrim [6] soul in you,

  And loved the sorrows of your changing [7] face;

  多少人爱过你青春的片影,

  爱过你的美貌,以虚伪或是真情,

  惟独一人爱你那朝圣者的心,

  爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

  And bending down [8] beside the glowing [9] bars,

  Murmur [10], a little sadly, how Love fled

  And paced upon the mountains overhead

  And hid his face amid [11] a crowd of stars.

  在炉栅边,你弯下了腰,

  低语着,带着浅浅的伤感,

  爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

  怎样在繁星之间藏住了脸。

  注:

  [1] by the fire: 在炉火边;by在这里是beside的意思;

  [2] take down: 将…拿下,取下;

  [3] glad: 欢乐的,令人喜悦的;

  [4] grace: 优雅美好;

  [5] with love false or true: false or true作为后置定语,修饰love,我们可以理解为‘出自真情或者假意’;

  [6] pilgrim: 朝圣者;

  [7] changing face: v-ing的形式修饰face,表示变化着的面容,因此也有译者将它理解为日益老去的容颜;

  [8] bend down: 弯腰;

  [9] glowing bars: 这里可不是是发光的棒子的意思。回顾[1]中描述的场景,bars表示的是炉火边的栏杆,而glowing则描绘了栏杆在炉火的映照下闪着光的温暖场景,是不是很形象呢?

  [10] Murmur: 嗫嚅,小声说话;

  [11] amid: 环绕在…之中,强调了a crowd of stars (密密星群) 这一唯美的环境;

  【解读诗歌】

  《当你老了》创作于1983年,是叶芝写给自己所爱的人茅德·冈的一首情诗。彼时的茅德·冈正值青春年少,然而不同于往常歌颂少女青春美好的诗作,诗人别具一格,描绘了女孩儿容貌老去后的暮年场景。通过揭示‘时间永不停止,少女终会老去’这一亘古不变的自然规律,诗人向爱人娓娓道出自己深爱着的并非容颜,而是她高贵的灵魂。

  全诗采用多种表达手法,遣词用句互相照应,颇具张力,完美体现了叶芝早期诗作浪漫主义的风格。

  了解诗人

  威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats, 1865-1939), 爱尔兰诗人、剧作家和散文家,‘爱尔兰文艺复兴运动’领袖。1923年获诺贝尔文学奖,成为历史上第一位获得此奖项的诗人。叶芝的早期诗作受浪漫主义、唯美主义和神秘主义的影响,风格浪漫华丽,如梦如幻。晚年的叶芝经过了时间的沉淀,诗作变得沉思凝练,风格逐渐趋向现代主义。

  领读老师:Kelly

  墨尔本大学(University of Melbourne)

  应用语言学硕士

  悉尼大学(University of Sydney)

  金融学士

  TESOL/TKT

  主授课程:

  Super Talk口语 /听说速成

  成人新概念/ 高端企培课程

  SuperTalk口语全攻略

  

  【适用学员】: 1.希望有更好的职业发展,英文面试和商务会谈外语交流无压力的职场人士。 2.希望自信开口交流,告别哑巴英语,为职业发展奠定基础的大学生。 3.希望出国留学或者旅游沟通无障碍,玩转各个生活场景的旅游爱好者。 4.有各种英文社交需求的英语学习者。 

  【学习目标】: 1.语言表达:自信得体发音纯正的输出语言; 2.语言运用:丰富多彩精辟地道的选择词句; 3.语言组织:循序渐进逻辑缜密的论述问题; 4.语言思维:长久持续深入浅出的发表观点。 

  【课程特色】:

  1.1对6-8人课型:全年滚动开班,上课时间灵活。全英文小班化教学,形成互相监督、当堂口语交流演练的学习氛围。 2.全海归+真外教授课,实现英美式课堂的全面互动:以学员为中心,推崇student-centered教学理念。 

  【核心教学法】➡️ 邱政政:"M7"英语听说教学法(解析版)

  【开班规律】:

  暑假滚动开班,个性化定制。经过专家测评后方可入学,由课程规划师和管理师确定课程时间安排。 

  预约专家测评(电话:13671574460)

  扫码预约口语测

  SuperTalk 

  你的口语学习专家

  

  

  重 要 活 动 通 知

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×