中级口译
中高级口译:【盘点70个必背的“中国特色”词汇】(收藏)
来源:邱政政
作者:邱邱老师
2019-06-27 13:47
1.元宵节:Lantern Festival
2.刺绣:embroidery
3.重阳节:Double-Ninth Festival
4.清明节:Tomb sweepingday
5.剪纸:Paper Cutting
6.书法:Calligraphy
7.对联:(Spring Festival) Couplets
8.象形文字:Pictograms /Pictographic Characters
9.人才流动:Brain Drain /Brain Flow
10.四合院:Siheyuan /Quadrangle
11.战国:Warring States
12.风水:Feng shui /Geomantic Omen
13.铁饭碗:Iron Bowl
14.函授部:The Correspondence Department
15.集体舞:Group Dance
16.黄土高原:Loess Plateau
17.红白喜事:Weddings and Funerals
18.中秋节:Mid-Autumn Day
19.结婚证:Marriage Certificate
20.儒家文化:Confucian Culture
21.附属学校:Affiliated school
22.古装片:Costume Drama
23.武打片:Chinese Sword play Movie
24.元宵:Tangyuan /Sweet Rice Dumpling (Soup)
25.一国两制:One Country,Two Systems
26.火锅:Hot Pot
27.四人帮:Gang of Four
28.《诗经》:The Book of Songs
29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30.《史记》:Historical Records /Recordsof the Grand Historian
31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)
32.《西游记》:The Journey to the West
33.除夕:Chinese New Year’s Eve /Eve of the Spring Festival
34.针灸:Acupuncture
35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty /The Tang Tri-colored pottery
36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist /Socialist with Chinese characteristics
37.偏旁:radical
38.孟子:Mencius
39.亭/阁:Pavilion /Attic
40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41.火药:gun powder
42.农历:Lunar Calendar
43.印/玺:Seal /Stamp
44.物质精神文明建设:The Constructionof Material Civilization and Spiritual Civilization
45.京剧:Beijing Opera /Peking Opera
46.秦腔:Crying of Qin People /Qin Opera
47.太极拳:Tai Chi
48.独生子女证:The Certificate of One-child
49.天坛:Altar of Heaven in Beijing
50.小吃摊:Snack Bar /Snack Stand
51.红双喜:Double Happiness
52.政治辅导员:Political Counselor /School Counselor
53.春卷:Spring Roll(s)
54.莲藕:Lotus Root
55.追星族:Star Struck
56.故宫博物院:The Palace Museum
57.相声:Cross-talk /Comic Dialogue
58.下岗:Lay off /Laid off
59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck
60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
61.烟花爆竹:fireworks and firecracker
62.敦煌莫高窟:Mogao Caves
63.电视小品:TV Sketch /TV Skit
64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
65.文化大革命:Cultural Revolution
66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
67.门当户对:Perfect Match /Exact Match
68.《水浒》:Water Margin /Outlaws of the Marsh
69.中外合资企业:Joint Ventures
70.文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study:Brush, Inkstick, Paper, and Ink stone
这个总汇非常有用
尤其在中西交流和英汉互译上
希望童鞋们牢记在心
学以致用...
中高级口译课表(走读班)
横版查看更清晰!
中高级口译课表(走读班)
横版查看更清晰!
P.S.所有课表以官网公布为准,详情请点击阅读全文
全市五大英语学习中心
【人民广场新闸路校区】:黄浦区黄河路355号1号楼3楼
【曹杨路一校区】:普陀区曹杨路540号3楼
【华山路汇银广场校区】:徐汇区华山路2068号汇银广场7楼
【国定路校区】:杨浦区国定路309号1楼
【浦东八佰伴中融校区】:浦东新区浦东南路1078号中融大厦6楼
更多精选的英语学习素材
继续关注我的微信平台吧
To share is to gain...
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译