中级口译
丢书、烧教辅、撕考卷?千万别这么干。。。
来源:邱政政
作者:新东方SuperTalk
2019-06-19 10:03
What can we learn
from English taught in high schools?
2019年高考终于落幕
又到了一年一度毕业生
“丢书烧教辅撕考卷”的时间
此时的你是否也在或丢弃或封存高中时期
反复折磨着你的资料呢?
Hold on!
那些高中做过的不计其数的题目
除了分数
还能带给我们很多学习的启示~
这两天很多高三毕业生朋友和我说
高中学的英文不实用
我的答案是NO
实不实用关键在于如何用?
下面我们以2019年上海高考听力考试为例
来看一看短短的听力材料中
有什么可以发掘和学习的地方~
No.1
A:Is there a new bookstore on Fuzhou Road?
B:Yes. It’s got very good novels of the 20th century.
Question:what are the speakers mainly talking about?
选对答案很简单
but what can we learn from it?
大家注意到了吗~
当B回答道‘那儿有很多20世纪的好书’时
用的不是has,也不是常见的there be句型,
而是非常口语化的it’s got…
所以除了选对答案~
我们还可以把这个短语积累下来
日后在介绍各种网红店时
我们就可以大胆地说出
‘it’s got very popular desserts/milk tea/ice-cream…’
No.2
A:Mike, are you ok?
B: Iinjured my back yesterday just by sneezing, my doctor said I need surgery.
Question:what can be learnt about the man?
这题听力考到这里就结束了
but in reality,
will the conversation end at this point?
如果你是A,会怎么回答B呢~
如果A回答‘I feel really sorry foryou.’
A和B是什么关系呢~
如果A回答‘Are you kidding me?’
A和B又是什么关系呢~
在口语中如果我们与对话者关系超级好~
那么我们可以随意进行回答甚至调侃对方
而当我们听到来自普通朋友/上级/长辈的坏消息时
我们通常会说
‘I feelsorry for that.’
或‘ I’m sorry to hear that.’
记住了吗~~
No.3
A:Which team are you going to support?
B:You are not going to talk about football again, are you? That’s it!
Question:How does the woman feel about discussing football?
首先我们可以很轻易地判断出
B不愿意讨论football
甚至有点嫌弃一直和他讨论的A
但是细看B的language use
我们会发现他并没有直接指责A
或者表达自己的反感
而是采用了反问的方式
‘你不会又要说足球吧?’
这就告诉我们
很多时候英文和中文一样
人们都会选择比较不直接的方式
来避免矛盾和冲突
而反问句就是一个很好的方法啦~
分享到这里大家就会发现
高考考的只是英语很小的一部分
还有很多很多知识
等着我们去反复学习和思考~
新东方英语学习部的老师们
深刻的明白这一点
并在新概念、听说速成、中高级口译等
教学实践中不断践行“英语学习的真谛”
点“阅读原文”和我们一起乐学一夏吧
高中三年苦读不只是为了一个分数~
所有那些你曾经花下去的时间和心血
都会悄悄在某个角落开花结果
高考永远都只是一个起点~
祝愿每一位高三学子
都能踩着这一踏板
找到自己梦想的人生❤️
文/上海新东方SuperTalk中心 王加杨老师
“后高考”第一关:港校面试来啦(纯干货)
【视频】老外挑战“高考英语听力”,竟然是?
听听新娘子林志玲的“娃娃音英文”,打个分呗?
干货:如何练就听力顺风耳?
【邱邱送好礼】:理想英文“别光想”
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译