中级口译
干货:如何练就听里顺风耳?
来源:邱政政
作者:新东方口译中心
2019-06-11 09:54
大家有没有发现,嘈杂的地铁上想要偷听一句身边人的对话超级容易,只要口音不是太离谱,基本上都能猜出个大概。但是为什么一旦正儿八经地坐在中高级口译的笔试考场里,全神贯注想要听懂录音中的对话或演讲,就会遇到这样那样的障碍呢?
为什么听自己的母语能像顺风耳,听英语却木知木觉呢?
原因很简单——对英语的声音信号不敏感!
耳朵辨识一个单词,大多数情况下首先需要眼睛先认识这个单词。眼睛认识的单词,是以图像的形式储存并提取的,而进一步让耳朵辨识出来,需要图像的形式转化为声音的形式,并再以声音形式储存一遍。这就是为什么很多人会觉得,明明看得懂的单词,放到听力中就会听不懂。究其原因,缺乏图像到声音的过渡训练。
举个简单的例子,oceanic这个单词,即便有人没有背到过,从它的形式上也不难看出是ocean的形容词,“与海洋有关的”。但是如果我们没有听到过这个单词,或者记忆的是这个单词错误的发音,当听到这个词的时候,由于oceanic在大脑里并没有一个声音版本,即便外界给出了这个单词的声音刺激,我们也不会对这个声音信号有任何的反应。
找到原因之后,对症下药并不困难。首要任务是加强对声音信号的敏感度,给你5个诀窍:
1- 背单词时反复朗读
2- 口译、听力教程中的内容十分适合在练习之后,通过大声朗读来复习
3- 通过朗读加强敏感度需要建立在正确发音的基础上
4- 吃不准的发音可以先通过模仿跟读的方式
5- 在大脑中设置正确的声音版本后,今后迅速搜索时,便可作出瞬间反应
另一项关键任务是不断检验自己对声音信号敏感的程度。重点进行听写练习:边听边把原文还原,用电脑敲字或者用手写都可以,但一定要有文字上的还原,听写是非常练习耳朵精准度的方法,先坚持15天,每天半小时,一定会有变化。同时达到查遗补漏目的,把个别辨析不清或者毫无反应的细节提取出来、逐个击破,扫平所有盲区。
做到以上两件事并不难,只要坚持一段时间,必能发现自己功力大长,哪天或许也能在地铁上漫不经心听懂耳旁飘来老外的对话哦!
文/上海新东方口译研究中心 Stella
中/高级口译课表(走读班)
横版查看更清晰!
中/高级口译课表(住宿班)
横版查看更清晰!
P.S.所有课表以官网公布为准,详情请点击阅读全文
全市五大口译学习中心
【人民广场新闸路校区】:黄浦区黄河路355号1号楼3楼
【曹杨路一校区】:普陀区曹杨路540号3楼
【华山路汇银广场校区】:徐汇区华山路2068号汇银广场7楼
【国定路校区】:杨浦区国定路309号1楼
【浦东八佰伴中融校区】:浦东新区浦东南路1078号中融大厦6楼
口译咨询热线:4007-021-021拨4
或添加➕A新东方英语学习⬇咨询⬇
A新东方英语学习
微信号:xdfyyxxcy
长按二维码⬆️立即咨询
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译