中级口译
这些“什么鬼”的表达你认识吗?
来源:邱政政
作者:
英文中有很多常用的表达
是由几个常见的单词拼起来的
有时候就会出现一个很尴尬的现象
明明每个词你都认识
但放在一起以后却是完全不同的意思
今天我们带大家来认识一些
你每个词都认识
又不知道意思的英语表达
01 above water
字面上看
这个短语的意思是“在水上面”
表达类似意思的
还有“keep one‘s head above water”
他们意思都是保持在水面上吗?
实际上这两个短语表达的意思都是
“摆脱困境”“摆脱麻烦”
其实这个短语很形象
我们在溺水或在游泳时遇到麻烦时
要尽量把头部露出水面才能获救
所以这个短语是通过这样形象的比喻
来表示“尽量摆脱困境”“摆脱麻烦
With the economy the way it is,what do you feel is the best method to stay above water and not lose hope?
在这样的经济环境中,你认为要脱离困境,保持希望的最好方法是什么?
They are keeping their head above water after this accident。
在这次的事故之后,他们一直在努力避免陷入困境。
above oneself
这个短语字面上看起来是“超越了自我”
但实际上这一个贬义的短语
是“自命不凡”、“目中无人”的意思
He felt above himself only because he got the first place in the final exam。
他只是期末考试得了第一名,就开始自命不凡了。
02 dog days
第二组词语都和狗狗有关
Dog days
一年中最热的时候,三伏天
The summers are getting colder. What ever happened to the dog days I remember from my youth?
夏天越来越冷了。我从年轻时就记得的大热天空间到哪儿去了呢?
Doggy bag
打包袋
很多人在餐厅吃完饭后,会把剩下的饭打包带回家喂狗,所以打包袋就叫做doggy bag。
Will you put it into a doggy bag?
请你把这个放入剩菜袋好吗?
03 Lazy Susan
Lazy Susan在中国很常见
猜猜是什么意思?
要是以为它形容懒人那你就错啦!
它的意思是“旋转餐盘”
这和lazy有什么关系呢?一大桌人一起吃饭的时候,你可能懒得站起来去夹菜,有了旋转餐盘,你就可以坐着尝遍餐桌上的美味了。
Could you turn around the Lazy Susan?
你能转一下转盘吗?
04 Ballpark
棒球在很多美国人的生活中占据重要的地位
因而美国很多习语都与棒球有关
Ballpark原意是棒球场
它也可以表示约略估计的数字
通常与钱有关
Could you give me a ballpark figure?
你能给我一个大概的数字吗?
05 Tough Cookie
Tough的意思是坚强的;硬的
Tough cookie可不是硬曲奇
它指的是强悍的、严格的人
有点类似于go-getter
(能干的人,志在必得的人)
She is a tough cookie when it comes to making a deal.
做交易时,她是个善于讨价还价的人。
还有个跟tough有关的词组:
Tough luck:倒霉
A spell of tough luck discouraged him.
一段时间的厄运使他失去了勇气。
文/新东方SuperTalk口语中心 詹雨筱老师
这些生动形象的表达你记住了吗?
还有更多令人意想不到的口语常用词
尽在我们的新东方SuperTalk口语课堂
新东方名师倾力打造
专为成人订制的专业口语解决方案
SuperTalk个性化口语课程
是根据目前成年人的英语学习特点
结合新东方独家教材
为学员制造良好的学习环境
提供更为灵活便捷的学习模式
通过六—八人小班授课
讲训结合
帮助学员提高英语的实际应用能力
赶紧扫描了解详细课程信息
预约新东方资深口语老师和外教
免费帮你测评
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译