快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>原创干货集锦>口译_新概念_听说速成资料_上海新东方>正文

《延禧攻略》火遍全球?看看老外的“神翻译”

来源:邱政政

作者:

2018-08-28 14:05

《延禧攻略》一度刷爆了我们的朋友圈

随着大结局更新

宫里各位娘娘的结局也都出炉


总体来说

开挂女主角在宫中的种种纷争

让这部剧脱离俗套 引人入胜

也算上一部高分良心宫廷剧

深受不少小伙伴的喜爱


《延禧攻略》

最近这部片子也开始受老外的喜爱

看看老外是怎么追剧的吧?


视频中

女主魏璎珞的台词是:

“原本我不在乎,

因为我入宫也不是为了交朋友,

但我今天必须警告你……”


老外追剧

只能按下暂停

听翻译器的翻译:

I didn't care, 

because I come here not to make friends.

 But I must warn you today...


老外看到女主好魄力以后大呼:

This chick is coooold. 

这个小妞儿好酷啊,

这里 chick 的意思有点不太礼貌,

大家可不要学坏了哦



我们再来看看外媒是怎么介绍这部神剧的?


(My Dramalist:)

A story revolving around a palace maid 

with a plucky attitude, street smarts,

 and a good heart as she maneuvers the dangers

 in the palace 

to become a concubine of Emperor Qian Long.”


 这段文字介绍女主角时

用的两个词我们需要好好体会:

plucky:勇敢的  a plucky attitude

正是魏璎珞刚入宫时是毅然决然

想找到真相的态度。


street smarts:精明,江湖伎俩

尤其指在学校以外学到的技能

这也是女主角开挂之处

每次遭遇危险

女主角聪慧过人的口才

都能化险为夷



最后再送大家几句

《延禧攻略》中的经典台词

细品中英翻译

还真的很有哲理哦!


人心存良善

更应懂自保


People are good in nature

but they still should learn

how to protect themselves



所有的危机只要把握好

就会变成晋升之阶


As long as all the crises are well grasped

they will become the steps of promotion



  当你在抱怨的时候  

 人家已经把工作都做完 

这就是为什么你不受重视


When you complain

someone has already done the work

that's why you're always ignored




新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×