中级口译
“想得美!”英文怎么说?(姿势贴)
来源:邱政政
作者:
2018-07-23 10:13
Will I have the chance to hug
Cristiano Ronaldo this time?
你说我这次能跟C罗拥抱吗?
Can you lend me 100,000 Yuan?
I'll get what I should.
你能借我10万块钱去拉斯维加斯翻身吗?
要是生活中听到小伙伴们
说些"胡话"
。。。
那么你也许需要
这样几句话
。。。
You wish!
这个短语看起来像是“你希望”,而实际上,它的意思是“想得美,别做梦了!”
【例如】
--Your new car looks so cool! Can I drive it to a party?
--You wish!
你的新车看起来超酷的,我可以开一下去个派对吗?
想得美!
Not a chance!
chance 在英文中表示“机会”。not a chance 就是“没机会!” 口语中经常表示“休想!”
【例如】
-- Will you join us?
--Never, not a chance.
你要一起来吗?
不,休想!
only in your dreams
相信这个句子很容易理解,对方说了不切实际的话,你就可以说“only in your dreams”只有你的梦里才能成真,也就是“别做梦了!”
【例如】
-- I think I can loose some weight and look as pretty as Scarlett Johansson.
-- Only in your dreams.
我觉得我能减点儿肥,然后和斯嘉丽·约翰逊一样美。
你就做梦吧!
想得美!
别做梦啦!
这又让我想起
电影《Pretty Woman》里
当小混混们向Vivian提出无理要求时
她的小姐妹回了一句
“Dream on”
也是“想得倒美”的意思
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译