快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>原创干货集锦>口译_新概念_听说速成资料_上海新东方>英语趣味学习>正文

“身体被掏空”英文怎么说?

来源:邱政政

作者:

2018-07-20 17:22

最近白天忙着开会

晚上继续加班

深夜忙着录节目

平日出差讲座

周末又加做讲座

还有各种答疑

不仅如此

为了感谢小伙伴们的热爱

开启了我2017年唯一一个面授班(←)

感觉身体真得有些透支...


有感而发

想到几个超级应景的英文表达

一并分享给大家~

To share is to gain.

邱政政

1. exhausted

exhausted adj.  /ɪɡˈzɔstəd/  
drained of one's physical or mental resources; very tired
筋疲力尽的,非常疲惫的


【例如】I'm absolutely exhausted.

我已经筋疲力尽。


2. worn out
worn out  adj.   /ˌwɔrnˈaʊt/
*(of a person or animal)extremely tired; exhausted
筋疲力尽的


【例如】you look worn out.
你看起来筋疲力尽的。


*damaged or shabby to the point of being no longer usable
同时,这个词可以表示衣服或者鞋子穿久了破损,不能再穿了(想想看,脚趾头露在外面的情景)。


【例如】My shoes are worn out.
我的鞋子都磨破了。


*(of an idea, method, or system)used so often or existing for so long as to be considered valueless
有时候,也表示(想法,方法,体系)过时的,陈腐的。


【例如】
he portrayed the Tories as the party of worn-out ideas.

他将保守党描述成思想陈腐的政党。


3. fatigued 
fatigued adj. [fəˈti:gd] 
drained of energy or effectiveness; extremely tired; completely exhausted
疲乏的,筋疲力尽的。


【例如】
Winter weather can leave you feeling fatigued and tired. 

冬季会让人感觉疲乏无力。


4. fagged
fagged adj. [faɡd]
drained of energy or effectiveness; extremely tired; completely exhausted
极度疲劳的,筋疲力尽的


【例如】
we were all absolutely fagged out.

我们全都累垮了。


5. played out
played out :drained of energy or effectiveness; extremely tired; completely exhausted
使筋疲力尽


【例如】
After a hard gallop,the horse was played out.

那马跑得精疲力竭.


6. dog-tired
dog-tired
adj. drained of energy or effectiveness; extremely tired; completely exhausted
这个词在之前的文章中跟大家着重讲过,和中文的“累成狗”很像,表示非常累,也非常常用。


【例如】
I was dog tired when I got home last night. 

昨天晚上回到家时我已经累死了。


7. take it out of someone
take it out of someone
Exhaust or fatigue one, as in This construction job really takes it out of me. This idiom alludes to depleting one's energy. 
这个短语和广告中的“身体被掏空”字面上看非常像,实际上,也用来指非常疲惫,筋疲力尽。


【例如】
My son has really taken it out of me. He never keeps out of mischief.
儿子累得我筋疲力尽,他总是胡闹。

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×