中级口译
双语:夏日无尽头?挪威小岛或将“抛弃时间”(二)-上海新东方学校
来源:
作者:
2019-06-21 11:11
以下是新东方口译为您带来的双语:夏日无尽头?挪威小岛或将“抛弃时间”,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
"To many of us, getting this in writing would simply mean formalizing something we have been practicing for generations," he says.
他说:“对我们许多人来说,把这些写下来只是意味着把几代人一直在做的事情正式化。”
Islanders hope to be free of traditional opening hours and to introduce flexibility in school and working hours. Fishing and tourism are the main industries on this island with a population of little more than 300 people.
岛民希望不再遵从传统的营业时间,并使上学和工作时间更加灵活。渔业和旅游业是该岛的主要产业,全岛只有略超300人。
opening hours:营业时间,开放时间
Hveding says local fishermen and women often spend days on the ocean pursuing their catch, with little regard to timetable.
赫维丁说,当地渔民和妇女经常花几天时间在海上捕鱼,很少考虑时间。
It's clear they mean business. When visitors cross the bridge to the island from the mainland, they aren't greeted with padlocks (symbolizing love locks) like on similar bridges worldwide. The bridge is covered with watches, as people prepare for entry to the land time forgot.
很明显他们是认真的。当游客从大陆过桥到岛上时,迎接他们的不是世界其他桥上象征爱情的挂锁,而是挂满了手表的一座桥,人们要准备好进入被时间遗忘之地。
mean business:是当真的,不是开玩笑
没有时间的岛屿
Will the islanders succeed in their efforts? It's already paying off in a publicity boost, which could well be the primary aim of the campaign.
岛民的努力会成功吗?这次活动已经引发了公众关注,这很可能是其主要目的。
The islanders and the Norwegian tourism board are no doubt counting on visitors drawn by the quirky appeal of a Nordic wonderland of endless summer. For fans of the 1973 UK cult film "The Wicker Man," Norway's Summer Island is a fitting stand-in for the midsummer rites on the Scottish island of Summerisle.
毫无疑问,岛上居民和挪威旅游局都希望游客们能被北欧无尽的夏日美景所吸引。对1973年英国邪典电影《柳条人》的粉丝们来说,挪威的夏之岛也适合举行苏格兰萨默尔岛(影片中的虚构岛屿)上的仲夏仪式。
cult film:邪典电影
stand-in['stændin]:n.替身
Likewise Ari Astor's upcoming folk-horror "Midsommar," opening July 3 in the US, takes a Swedish midsummer festival for its setting and is likely to inspire a fresh audience to seek out a real-life slide of eerie pastoral delights.
同样,阿里·阿斯特执导的民间恐怖片《仲夏日》即将于7月3日在美国上映,该片以瑞典的一个仲夏节为背景,很可能会引发新的观众去寻找现实生活中怪诞田园幻景的兴趣。
In the meantime, the people of Sommarøy have a full five weeks of daylight before a sunset pinks their sky once more. Time to put away those clocks.
同时,在落日再次把天空染成粉红色之前,索玛若伊岛的居民将享受整整五周的白昼。该把时钟都收起来了。
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译