快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>口译口语>生活英语>旅游英语>正文

埃菲尔铁塔130岁了!10个关于它的趣事你可能不知道(双语)(一)-上海新东方学校

来源:

作者:

2019-05-08 13:57

  以下是新东方口译为您带来的埃菲尔铁塔130岁了!10个关于它的趣事你可能不知道(双语)(一),更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。

  想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。

  3月31日,位于法国巴黎的埃菲尔铁塔迎来建成130周年生日。一提起巴黎,我们就会想到埃菲尔铁塔,它已经成为巴黎城市的象征。

  然而当初刚建成时,它曾引起抗议和谩骂。关于埃菲尔铁塔鲜为人知的这10件事,你都知道吗?

  The iconic symbol of Paris, the Eiffel Tower opened to the public on March 31, 1889, and the graceful metal structure has continued to captivate the world for 130 years.

  埃菲尔铁塔是巴黎的标志性建筑,于1889年3月31日向公众开放。130年以来,这座宏伟的金属结构建筑一直吸引着全球的目光。

  But some little known facts about the Eiffel Tower may surprise you. We’ve put together a list.

  但是关于埃菲尔铁塔一些鲜为人知的事实可能让你惊讶。我们一起来看看。

  1) It was supposed to be torn down in 1909

  原本打算1909年就把埃菲尔铁塔拆掉

  The original intention was for the structure, which was built for the 1889 World’s Fair, to be demolished after 20 years. But engineer Gustave Eiffel later arranged to have a radio antenna and transmitter placed in the tower, and the importance of the tower to communications spared it from demolition. Currently 120 antennas broadcast radio and television transmissions from the tower.

  埃菲尔铁塔是为1889年世界博览会修建的,人们最初打算在20年后把它拆掉。但工程师古斯塔夫-埃菲尔之后在塔上安装了无线电天线和发射机,铁塔的通信作用使之保留了下来。目前塔上有120个无线电广播和电视信号传输天线。

  2) The Eiffel Tower once housed a newspaper printing plant

  铁塔上曾经有一家报纸印刷厂

  During the 1889 World’s Fair, the newspaper Le Figaro set up a small printing operation on the third floor that produced a daily commemorative edition for visitors to buy.

  在1889年的世界博览会期间,法国《费加罗报》在埃菲尔铁塔三楼设立了一个小型印刷厂,每天为游客提供纪念版报纸。

  3) It’s the world’s most visited paid tourist attraction

  埃菲尔铁塔是全世界游客最多的付费旅游景点

  Almost seven million visitors each year pay the admission fee to visit the Eiffel Tower. Since the structure opened in 1889, nearly 300 million people have experienced the tower.

  每年有近700万游客购买门票参观埃菲尔铁塔。自铁塔1889年开放以来,已有近3亿人前来参观。

  4) There’s an apartment at the top

  铁塔顶部有一间公寓

  A private apartment that Gustave Eiffel used as an office was created at the top of the tower. Eiffel entertained dignitaries there, and today visitors to the apartment will see it as it looked in Eiffel’s day, with life-like wax models of Eiffel and Thomas Edison.

  铁塔建造者古斯塔夫-埃菲尔用作办公的私人公寓位于塔顶,他在那里招待贵宾。如今,去塔顶公寓参观的游客能见证埃菲尔的一天,那里还有埃菲尔和托马斯-爱迪生的仿真人版蜡像。

  5) You could send a postcard by balloon from the Eiffel Tower

  你可以在埃菲尔铁塔用气球发送明信片

  As a promotion during the 1889 World’s Fair, visitors could buy a commemorative postcard that was attached to a balloon and a small parachute. Visitors would write an address on the postcard and release it into the air from the tower. The postcard was supposed to fall back to earth gently due to the parachute, but it’s not known how many of these postcards ever made it to their intended addresses.

  作为1889年世界博览会期间的宣传推广活动,游客可以购买一张附带在一个气球和小型降落伞上的纪念明信片。参观者在明信片上写下地址,再将气球放到空中。明信片会随着降落伞缓慢落地,但不知道这些明信片中有多少曾经到达预期的地址。


新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×