中级口译
人民海军成立70周年:海上阅兵亮点回顾(双语)-上海新东方学校
来源:
作者:
2019-04-25 13:58
以下是新东方口译为您带来的人民海军成立70周年:海上阅兵亮点回顾(双语),更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。
4月23日,庆祝人民海军成立70周年海上阅兵活动在青岛举行。
General Secretary of the Communist Party of China Central Committee, President and Central Military Commission Chairman Xi Jinping onboard the destroyer Xining gave an order to commence the naval parade on the sea off Qingdao at about 2:30 p.m. Tuesday.
4月23日14时30分许,西宁舰抵达阅兵海域。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席登上检阅台,下达检阅开始命令。
检阅人民海军舰艇战机编队
中国人民解放军海军32艘舰艇、39架战机,分别编为6个群、10个梯队,依次接受检阅。
这次海上阅兵,中方参阅舰艇和飞机包括航母(aircraft carrier)辽宁舰、新型核潜艇(latest nuclear submarines)、新型驱逐舰(latest destroyers)、战机(fighter jets)等,有些舰艇是第一次亮相。
Altogether 32 Chinese vessels took part in the event, the vessels sailed in six groups, namely, those of submarines, destroyers, frigates, landing ships, auxiliary ships, and aircraft carrier.
受阅舰艇32艘,编为潜艇群、驱逐舰群、护卫舰群、登陆舰群、辅助舰群、航空母舰群等6个群。
A total of 39 warplanes took part in the parade, the planes flew in 10 echelons, showcasing aircraft for early warning, reconnaissance, anti-submarine patrol, as well as bombers, fighters, carrier-based fighters, and carrier-based helicopters
受阅战机39架,编为预警机梯队、侦察机梯队、反潜巡逻机梯队、轰炸机梯队、歼击机梯队、舰载战斗机梯队、舰载直升机梯队等10个梯队。
通过检阅舰时,受阅舰艇鸣起长哨、官兵整齐站坡,向主席致敬。
“同志们好!”(Salute to you, comrades!)
“主席好!”("Hail to you, chairman!")
“同志们辛苦了!”("Comrades, thanks for your hard work!")
“为人民服务!”("Serve the people!")
的亲切问候和官兵们的铿锵回答,汇成阵阵声浪,在海天间回响。
检阅来访舰艇
除中方参阅兵力外,俄罗斯、泰国、越南、印度等13国海军18艘舰艇也参加了检阅活动,包括驱逐舰(destroyers)、护卫舰(frigates)、登陆舰(landing ships)等不同类型舰艇。
The foreign vessels in the waters off eastern China's coastal city of Qingdao saluted Xi, who was on board the destroyer Xining, in their traditional manners as they passed by.
通过检阅舰时,各国舰艇执行各自传统礼仪表达敬意。
The destroyer Xining sounded its horn to return the salute, and Xi waved to the naval officers and soldiers aboard the vessels.
检阅舰鸣笛还礼,向受阅各国舰艇官兵挥手致意。
随着检阅舰驶过最后一艘来访舰艇,气势恢宏的中国人民解放军海军成立70周年多国海军活动海上阅兵圆满结束。
【相关词汇】
航空母舰 aircraft carrier
驱逐舰 destroyer
护卫舰 frigate
登陆舰 landing ship
辅助舰 auxiliary ship
核潜艇 nuclear submarine
航母战斗群 aircraft carrier strike/battle group
战斗机 fighter jet/combat aircraft
舰载机 ship-borne aircraft
预警机 early warning aircraft
反潜巡逻机 anti-submarine patrol aircraft
核动力航母 nuclear-powered aircraft carrier
导弹巡洋舰 missile cruiser
海上空军基地 seagoing airbase
【海军军衔 Navy Ranks】
上将 Admiral
中将 Vice-Admiral
少将 Rear Admiral
大校 Senior Captain
上校 Captain
中校 Commander
少校 Lieutenant Commander
上尉 Lieutenant
中尉 Lieutenant Junior Grade
少尉 Ensign
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译