中级口译
双语:4月23日,海军70岁生日,海上阅兵!-上海新东方学校
来源:
作者:
2019-04-23 09:48
以下是新东方口译为您带来的双语:4月23日,海军70岁生日,海上阅兵!,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。
4月20日上午10点,海军成立70周年多国海军活动新闻发布会举行,海军副司令员邱延鹏介绍了人民海军建设和多国海军活动有关情况。
邱延鹏表示,4月23日在青岛及其附近海空域将举行各国海军舰艇海上阅兵,除中方参阅兵力外,俄罗斯、泰国、越南、印度等10多个国家近20艘舰艇将参加检阅活动。
Nearly 20 ships from about 10 countries will participate in the sea parade on Tuesday, Vice-Admiral Qiu Yanpeng said.
海上阅兵亮点:
新型舰艇会第一次亮相
邱延鹏介绍,组织各国海军舰艇海上阅兵,是海军这一国际性军种特有的海上礼仪活动,是世界海军交往交流的一种独特形式。4月23日在青岛及其附近海空域举行的海上阅兵,将采取舰艇单纵队航行、飞行梯队跟进的方式执行海上分列式。
中方参阅舰艇和飞机包括航母辽宁舰、新型核潜艇、新型驱逐舰、战机等在内,有些舰艇是第一次亮相。
Some of the Navy's latest weaponry will be on display for the first time.
其中,受阅舰艇32艘,编为潜艇群、驱逐舰群、护卫舰群、登陆舰群、辅助舰群、航空母舰群6个群。
A total number of 32 Chinese warships will sail past in a single column in six groups – submarines, destroyers, frigates, landing warships, supporting vessels and the carrier group.
受阅战机39架,编为预警机梯队、侦察机梯队、反潜巡逻机梯队、轰炸机梯队、歼击机梯队、舰载战斗机梯队、舰载直升机梯队等10个梯队。
Thirty-nine naval aircraft will fly over in 10 echelons, including reconnaissance planes, fighters, carrier fighters and helicopters.
除中方参阅兵力外,俄罗斯、泰国、越南、印度等10多个国家近20艘舰艇将参加检阅活动,包括驱逐舰、护卫舰、登陆舰等不同类型舰艇,他们都是各国海上力量的代表,将与中方舰艇一道,向世界展示维护和平、共谋发展的坚定决心。
There will also be 18 warships from 13 other countries, which include Russia's Admiral Gorshkov-class frigate, Japan's Akizuki-class destroyer Suzutsuki, the Philippines' strategic sealift vessel Tarlac, and India's tanker Shakti.
多国海军活动内容丰富
邱延鹏还介绍,庆祝人民海军成立70周年多国海军活动将于4月22日至25日在青岛及附近海空域举行。目前有来自亚洲、非洲、欧洲、美洲、大洋洲60余个国家的海军代表团参加,其中30多个国家是海军主要领导人参加。
4月24日至25日,青岛举行高层研讨会,各国海军代表团、驻华武官应邀参加会议。此外,青岛五四广场还将举行联合军乐展示、海军成立70周年主题灯光秀等文化活动。各国海军还将进行舢舨比赛和足球、篮球、乒乓球、拔河等体育交流活动。
The PLA Navy will hold multinational naval activities in Qingdao and nearby waters from Monday to Thursday to celebrate its founding anniversary. They will include a joint sea parade, high-level symposiums, public tours of ships, military music performances and other cultural exchanges.
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译