快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>口译口语>生活英语>科技英语>正文

双语:特斯拉说要大量关店,突然又不关反涨价-上海新东方学校

来源:

作者:

2019-04-17 10:12

  以下是新东方口译为您带来的双语:特斯拉说要大量关店,突然又不关反涨价,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。

  想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。

  特斯拉的动向最近是越来越反复无常了,就和它的CEO伊龙·马斯克一样。

  比如之前先是全球降价,后来又提回去了。

  这回是本来说要大量关店,然后没过多久又反悔不关了,还涨价。

  Tesla is walking back plans to close most of its showrooms worldwide and announced price hikes for most of its electric vehicles.

  特斯拉收回了关闭全球大部分展厅的计划,并且宣布上调大部分电动汽车的价格。

  Tesla announced last month that it would shutter most of its stores to cut costs so it could sell its lower-priced Model 3 for $35,000. The company continues its shift to toward online-only sales, but now says it won’t close as many stores as originally thought.

  特斯拉在上个月宣布,将关闭大部分门店来削减成本,以便它能够以3.5万美元的价格销售其低价位车型Model 3。该公司继续向只提供网售转变,但现在表示,它不会像当初设想的那样关闭那么多门店。

  The $35,000 base Model 3 will still be available, but the company is raising prices by 3 percent on all other models.

  3.5万美元的基本款Model 3仍将有售,但是该公司将所有其他型号的价格提高了3%。

  In a former filing with government regulators, Tesla now says it closed 10 percent of its stores, but a few of those will now remain open. Another 20 percent are being evaluated and some could remain open.

  在之前提交给政府监管机构的一份文件中,特斯拉现在表示,它关闭了10%的门店,但其中一些门店将继续营业。还有20%的公司正在接受评估,有些可能会继续营业。

  The company gave no numbers, but said it would close only about half the stores that it had intended to.

  该公司没有给出具体数字,但表示将仅关闭大约一半它本来打算关掉的门店。

  It has 378 stores and service centers worldwide and about 100 stores in the U.S. If the company closes 30 percent of the stores that would equal about 110.

  该公司在全球拥有378家门店和服务中心,约有100家在美国。如果该公司关闭30%的门店,这相当于110家左右。

  “As a result of keeping significantly more stores open, Tesla will need to raise vehicle prices by about 3 percent on average worldwide,” a company statement said. “We will only close about half as many stores, but the cost savings are therefore only about half.”

  “因为特斯拉的门店数量持续大幅增加,它将需要在全球范围内将汽车价格平均提高约3%。”该公司在一份声明中表示,“我们只会关闭大约一半的门店,但是因此节省的成本也只有一半左右。”

  Remaining stores could have fewer workers but will have vehicles available for test drives and a small inventory in case people want to buy immediately, the statement said.

  声明中说,剩余门店的员工数量可能会减少,但是将有可供试驾的车辆,以及少量存货,以备人们想当场购买。


新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×