快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>口译口语>口译课程>时事热点>正文

英语流行语:硬核操作、硬核父母 “硬核”的英文是什么?-上海新东方学校

来源:

作者:

2019-02-25 13:33

  以下是新东方口译为您带来的英语流行语:硬核操作、硬核父母 “硬核”的英文是什么?,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。

  想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。

  在网络流行语越来越多的今年,硬核作为其中一员,虽然没有很强大的存在感,但也不容小觑。

  硬核原本的含义是形容说唱音乐和游戏,早有硬核说唱和硬核游戏的表达:硬核说唱是更具有力量感的音乐形式,而硬核游戏存在一定难度并有特定受众的游戏。

  随后,硬核的使用范围更加广泛,在不脱离原本意思的基础上逐渐被解释为“很厉害、很酷、很彪悍、很刚硬”的意思。

  那么这个网络流行语的真实内涵,如何向老外传达呢?

  比起那些土生土长的中文词汇,硬核的英译就容易许多,因为它本就是英文翻译来的。对应的词汇是hardcore,也可以写作hard-core。

  hardcore可以用作形容词,表示“死守的;死硬的;坚持的,顽强的,顽固的”,比较级 more hardcore,最高级 most hardcore。

  He's a hardcore gamer.

  他游戏瘾很大。

  此外,还可以作为俚语,表示“激烈的,强烈的”,在音乐领域同样有这层含义,比如hardcore punk,指比朋克摇滚更强烈的一种音乐形式。

  That show was hardcore.

  那节目好刺激。

  hardcore作为名词讲时是不可数名词,意为“核心力量,中坚”。


新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×