中级口译
看新闻学英语:我国迅速兴起'懒人经济'-上海新东方学校
来源:
作者:
2019-02-25 10:59
以下是新东方口译为您带来的看新闻学英语:我国迅速兴起'懒人经济',更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
想获得新东方口译课程信息,可以查看新东方网上选课。欢迎来电4007021021咨询更多口译课程,获取更多口译资料。
懒人经济
lazy economy
According to a report issued recently by China's major e-commerce platform Taobao on so-called lazy person's consumption statistics, this year Chinese people spent 16 billion yuan purchasing commodities and services online. The amount was 70% more than that of 2017.
国内主要电商平台淘宝近日发布的有关所谓"懒人"消费数据的报告显示,2018年中国人花160亿元在线购买商品和服务,较去年增长70%。
➤所谓的"懒人经济(lazy economy)"是指一种新型消费需求(a new type of consumption demand),从本质上讲是由人们想省时省力(time-saving and labor-saving)、图方便的想法催生的。随着生活节奏的加快(the pace of life accelerates),人们把越来越多的时间花在了工作、通勤和社交生活上(spend increasingly more time on work, commuting and social life),越来越不愿花时间在实体店买东西(brick-and-mortar shopping)、做饭和打扫卫生上,于是"懒人经济"应运而生。
➤数据显示,多是"平躺生物"的95后人群"懒需求"增长最快,且他们更多在居家用品(household items)上尝试"懒人神器"。用高科技电子设备(high-tech electronic devices)来解决家务问题,是"懒人经济"的一大趋势。扫地机器人(floor mopping robot)、自动擦窗机(automatic window cleaner)、自动洗袜机、电动拖把等都显示出巨大的需求。
➤由于满足了人们多样化和不断增长的消费需求(diversified and ever-increasing consumption demands), 懒人经济正蓬勃发展。专家表示,随着消费的持续升级(ongoing consumption upgrading),懒人经济将会出现进一步增长。
[相关词汇]
新零售 new retail
不合理消费 unreasonable consumption
量入为出 live within one's means
可持续消费 sustainable consumption
绿色消费 green consumption
消费革命 consumer revolution
消费主义 consumerism
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译