中级口译
老外真的用“一般般”表示just so so吗
来源:
作者:
2019-01-21 13:07
以下是新东方口译为您带来的老外真的用“一般般”表示just so so吗,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
中学课堂上,你的老师是不是教过你:英语中的“一般般”、“马马虎虎”是just so-so?然鹅……其实,老外真的很少这么用!
所以,英语中到底用什么词来表示“马马虎虎”、“一般般”呢?
今天给大家列举几个老外常用的。
1. It's Okay
- May I use your lipstick?
- What? Oh…it's okay…
- 我可以借用你的口红吗?
- 什么?好吧...
2. Not bad
- Have you tried my dish?
- Yeah!Not bad.
- 你尝过我做的菜了吗?
- 是的,还不错吧...
3. sort of
- Do you like the girl you meet yesterday?
- Sort of.
- 你喜欢昨天的那个姑娘吗?
- 一般般吧。
4. Just as usual
Well, you know, it's just as usual.
你都知道的,一切如旧。
那么,just so-so 到底该怎么用呢?
它一般是指你对某事、某人的评价,认为TA不好不坏、一般般:average; mediocre
例如:
- Hey, what did you think of the movie?
- Just so-so.
- 你觉得这部电影怎么样?
- 一般般吧。
- How was the party?
- Oh, so-so.
- 派对怎么样?
- 嗯,一般般。
与其后悔一年什么也没学,不如从此刻开始行动,报名参加新东方口译培训班。
点击参与入学测试,免费定制学习方案,了解更多信息。(例:高级口译培训、高级口译真题等)
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译