中级口译
影视英语:《老友记》版权有多贵?看到数字就惊呆我了!
来源:
作者:
2018-12-22 14:53
以下是新东方口译为您带来的影视英语:《老友记》版权有多贵?看到数字就惊呆我了!,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
The streaming giant Netflix went to extreme lengths to renew Friends.
流媒体巨头奈飞竭尽全力续签《老友记》。
After fans of the sitcom went into meltdown upon discovering the show's expiration from the streamer, Netflix assuaged their fears by confirming all 10 seasons would still be available to watch in 2019.
这部情景喜剧的粉丝们在得知该剧将停播后陷入崩溃。后来,奈飞公司证实10季将在2019年继续播出才缓解了粉丝们的担忧。
However, the decision has reportedly proved rather expensive for Netflix as the battle to keep old shows grows increasingly more difficult.
然而,据报道,这一决定对奈飞来说相当昂贵,因为保留这部老剧的战斗变得越来越困难。
Growing speculation has suggested that Friends, which is owned by WarnerMedia's parent company AT&T, was in danger of being nabbed by the former for its brand new streaming platform that's scheduled to begin in 2019.
越来越多的猜测表明,华纳传媒母公司AT&T旗下的《老友记》有被华纳传媒抢夺过来的危险,因为它计划于2019年推出全新的流媒体平台。
Because of that, Netflix is said to have paid $100m to keep the sitcom having initially been paying $30m a year.
正因为如此,据说奈飞由最初每年支付3000万美元,到如今支付了1亿美元来保留这部情景喜剧。
According to The New York Times, this new fee “reflects the thirst for content in the streaming age”.
据《纽约时报》报道,新收费“反映了流媒体时代对内容的渴望”。
The report also states that Netflix pre-empted user outcry and began negotiations to keep the sitcom – which ran from 1994-2004 – months ago.
报道也指出,奈飞先发制人抵制用户的强烈抗议,在几个月前就开始协商,希望保留这部从1994到2004年播出的情景喜剧。
与其后悔一年什么也没学,不如从此刻开始行动,报名参加新东方口译培训班。
点击参与入学测试,免费定制学习方案,了解更多信息。(例:新东方口译培训要多少钱、中级口译口试如何准备等)
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译