中级口译
有关金融英语词汇汇总:金融英语词汇学习(中英对照)(二)
来源:
作者:
2018-12-22 10:35
以下是新东方口译为您带来的有关金融英语词汇汇总:金融英语词汇学习(中英对照)(二),更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
不要以为金融行业离我们很远,其实它在我们生活的各个角落都有体现。学习一些金融英语词汇对我们的生活以及工作也是有好处的,那些专业的金融词汇一出来你就能大致了解意义,方便又安全。如果你是金融行业从业者,更要掌握这些金融的英语词汇了。
51. diversification 分散投资
52. dividends 红利
53. document of title 物权单据
54.double mortgage 双重抵押
55. Documents against Acceptance,D/A 承兑交单
56. Documents against Payment,D/P 付款交单
57. domestic correspondent 国内通汇银行
58. domestic deposit 国内存款
59. domestic exchange 国内汇兑
60. double leasing 双重租赁
61. documentary collection 跟单托收
62. double option 双向期权
63. Dow Jones average 道·琼斯平均数
64. down payment 首期
65. downgrade 降级
66. downside 下降趋势
67. downtick 跌点交易
68. Dragon card 龙卡
69. draw 提款
70. draw cheque 签发票据
71. drawee bank 付款银行
72. drawing account 提款帐户
73. dual exchange market 双重外汇市场
74. dual trading 双重交易
75. due from other funds 应收其他基金款
76. electronic cash 电子现金
77. dumping 抛售
Implicit deflator 隐性通货紧缩指数
Import quota 进口配额
Import tariff 进口关税
In-the-money 价内(期权)
Incentive site 鱼饵网点(互联网)
Income tax 所得税;入息税;薪俸税
Indemnification 赔偿
Indexed performance 指数表现
Indicative price 指示性价格
Industrail and Commercial Consolidated Tax 工商统一税
Information memorandum 资料备忘录
Information technology 信息科技
Initial Conversion Premium 初次转换溢价
Initial Public Offering 首次公开招股发行
Insider trading 内幕交易
Institutional investor 机构投资者
Intangible asset 无形资产
Intellectual property (IP) 知识产权
Interest Rate Swap 利率掉期
Intergovernmental loan 政府间贷款
Interim report 中期报告
Intermediary 中介机构; 中介人
International Accounting Standards 国际会计准则
International Finance 国际融资
International Market 国际市场
International Monetary Fund 国际货币基金
International Monetary Market 国际货币市场
International Organization for Standardization 国际标准化组织
International Trust & Investment Corp. 国际信托投资公司(国投公司)
与其后悔一年什么也没学,不如从此刻开始行动,报名参加新东方口译培训班。
点击参与入学测试,免费定制学习方案,了解更多信息。(例:新东方口译培训要多少钱、中级口译口试如何准备等)
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译