快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>口译口语>职场英语>正文

【新东方口译】不喜欢自己的工作想转行?简历你应该这样写!

来源:

作者:

2018-12-12 10:59

  以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】不喜欢自己的工作想转行?简历你应该这样写!,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。

  Making the decision to change careers is a huge undertaking.

  做出转行的决定属实不易。

口译

  Not only do you have to be willing to acquire new skills and step outside your comfort zone, but you also have to be able to sell your past experience to recruiters and hiring managers.

  你不仅要愿意学习新技能,走出舒适区,而且还必须能够将过去的工作经验推销给招聘人员和招聘经理。

  While the majority of this “selling” happens in person during interviews, a well-crafted resume is a key to getting yourself actually called in for one.

  虽然这种“推销”的大部分都发生在面试过程中,不过一份精心设计的简历是让你收获面试机会的关键。

  There are definitely some special guidelines to consider, according to resume-writing pros.

  根据简历写作专业人士,你需要参考一些特殊的写作指导方针。

  1.Do Your Research1.

  做好研究准备

  It's critical to talk to those who are in the careers you want to go into to find out what they would want to see in a resume.

  与那些已经身处你目标岗位上的人交谈,了解他们希望在简历中看到什么,这一点至关重要。

  What are the hot terms in the field right now? The most in-demand skills and relevant knowledge?

  目前这一领域的热门术语是什么?急需哪些技能和相关知识?

  These are things you need to find out, then incorporate into your resume where you can.

  这些是你需要找到的内容,然后尽可能将其体现到你的简历中。

  2.Hightlight Transferable Skills

  2. 突出可转移技能

  When you're changing careers, it's assumed that your recent work experience will not perfectly align with the role you’re now targeting. 在你转行时,假设你最近的工作经历与你目前想去的岗位并不完全吻合。

  That's where transferable skills come in.

  这就是可转移技能的用武之地。

  Some transferable skills are universal, regardless of the field: leadership, communication, analytical skills. But to find industry-specific ones, you'll want to conduct informational interviews and review the job descriptions you're targeting.

  无论什么领域,可转移技能都具有普遍性:领导力、沟通能力、分析能力。不过要找到行业特定的技能,你需要通过信息访谈并查看相应的职位描述。

  3.Show. Don't Tell

  3. 用数据展示,而非空谈

  This is good advice for any resume, but it's especially important for career changers.

  这对任何简历来说都是一条很好的建议,对于转行人士来说则尤为重要。

  Why? Well, you'll be able to not only highlight transferable skills, but also prove that you're excellent at them.

  为什么?你不仅可以突出可转移技能,还可以证明你非常擅长这些技能。

  Use statistics and numbers to show concrete information about the value you bring.

  使用统计数据和数字来展示你创造的价值的具体信息。

  Instead of just saying ‘developed and implemented innovative process improvements,’ say ‘increased operational efficiency and annual revenues by 13% by developing and implementing innovative process improvements.’

  不要仅仅写“开发和实施创新流程改进”,而要写“通过开发和实施创新流程改进,将运营效率和年营收提高了13%。”

  4.Learn The Lingo

  4. 学习行话

  Each industry has its own jargon–terminology, acronyms, and initialisms that only make sense to people who are familiar with the field.

  每个行业都有自己的行话,术语也好,首字母缩写也罢,只有非常熟悉该领域的人才懂得它们是什么意思。

  It's your job to figure out how to translate your experience and past successes into terms that will resonate with your new target audience.

  你要弄清楚如何将你的经验和过往的成功案例用能够与你的新目标受众产生共鸣的术语表达出来。

  Subscribe to industry-specific publications and follow their social media accounts, and attend trade shows and other events that are relevant to your target field to gain this insight.

  订阅行业特定的出版物并关注他们的社交媒体帐号,参加与你的目标领域相关的贸易展览和其他活动,可以帮助你获得这种能力。

  5.Use Your Space Wisely

  5. 用好简历的空间

  You don't have unlimited space. You get one to two pages to fill with your most impressive accomplishments and qualifications.

  简历上没有无限的空间,最多只有一到两页的篇幅,可以填写你最令人印象深刻的成就和资历。

  Especially if you have a long job history in a previous career, this can be difficult to enforce.

  特别是当你在以前的职业生涯中有过漫长的工作经历,这一点可能很难做到。

  Many people will turn into a sort of hoarder when writing their resume. You can't fit 18 bullet points of details for a job you had in 2002. It's barely relevant, and a busy hiring manager won't read it.

  在写简历时,很多人会变成囤积者。描述2002年做过的一份工作时,你无法在简历中塞下18个关于那份工作细节。这几乎不相关,而且忙碌的招聘经理也根本不会把你的简历从头读到尾。

  If they want extreme details on the things you've done, your resume has already done its job, and you'll be getting a call for an interview.

  如果他们想要了解你所做工作的更多细节,你的简历已经帮你实现了目的,因为你将接到一个面试电话。

  Keep it clear, concise, and as relevant to your new industry as possible.

  保持简历的清晰简洁,并尽可能与你的新行业相关。

  6.Put Education In The Right Place

  6. 将教育背景放在正确的位置

  Most resume advice tells you that once you're a few years out of school, you should move your education down to the bottom of your resume. This is true for the most part, but there's an important exception career changers may want to consider.

  大多数简历建议告诉你,离开学校几年后,你应该将你的教育背景这一栏放到简历的最下面。这在大多数情况下都是如此,但转行者可能需要考虑一个重要的例外情况。

  If you recently earned a degree relevant to your new field, place your education section before your experience section.

  如果你最近获得了与你的新领域相关的学位,请将你的教育背景放在你的工作经历之前。

  7.Remember That You're More Than Your Resume

  7. 记住一点,你本人比简历重要

  Having a great resume is no doubt important, but when you're a career changer, there are things that matter more.

  拥有一份出色的简历无疑是重要的,但是当你转行时,还有些事情更为重要。

  Especially when you are making a career shift, connecting with people in the field through authentic relationship building can give you a leg up, so that someone is willing to take a chance on you–no matter what is on your resume.

  特别是当你转行时,通过真实的人际关系建立与职场人士的联系,可以助你一臂之力,这么一来无论你的简历是否出众,总会有人愿意给你机会。

  以上是新东方口译为您带来的【新东方口译】不喜欢自己的工作想转行?简历你应该这样写!,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×