中级口译
【新东方口译】豆瓣8.7!《你好,旧时光》口碑收视双手,英译名也是如此走心!
来源:
作者:
2018-12-06 09:49
以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】豆瓣8.7!《你好,旧时光》口碑收视双手,英译名也是如此走心!,更多上海口译资讯请关注新东方口译,点击获取更多学英语资讯。
这两天看《你好,旧时光》看得不亦乐乎,闲来无事就点开一集,傻乐的同时泪点也低了不少。当年可真好啊,可当年也回不去了。
除了心有戚戚的中学时代,七爷对这部剧的英文名也很感兴趣,My Huckleberry Friends。在一大波以直译见长的国产剧英译名中,这也算是一股清流。
乍一读跟《你好,旧时光》没什么关系,但仔细品品,确实比Hello, old days、Hi, memory之类的妙很多。
My Huckleberry Friends,噢,我亲爱的老朋友们!
huckleberry意为“美洲越橘,美洲越橘树”,译作“哈克贝利”,是爱达荷州的州水果。
berry是“浆果,莓”的意思,比如strawberry(草莓)、blackberry(黑莓)。
uckleberry friend首次出现是在1961年的歌曲Moon River里,这首歌曲出自奥黛丽·赫本出演的电影《蒂凡尼的早餐》。
这里,huckleberry friend指“可爱的朋友,老朋友”,你曾和TA有过一段无忧无虑、温和璀璨的友谊,那段一起走过的岁月就像洒满了阳光。
之所以用huckleberry去形容,是因为Moon River的词作者Johnny Mercer幼年时常在夏天去摘huckleberry,对他而言,这种浆果象征着自己无忧的年少时光,而这份感情又被马克·吐温笔下的角色Huckleberry Finn进一步强化。
毫无疑问地,那些与他共享美好时光的朋友就成了My Huckleberry Friend。
1974年,Johnny Mercer发行了一张音乐专辑,名字就沿用了他为《月亮河》作的词:My Huckleberry Friend。
1982年,在他去世六年后,故友出版了一本围绕其生平展开的传记书籍Our Huckleberry Friend: The Life, Times and Lyrics of Johnny Mercer,同样选择了这个名字。
后来huckleberry friend就被引申为“童年好友”或者“十分要好的多年朋友”,在英美广为流传。
A very special, good friend that's been in your life for years, typically since youth.
例句:
There are your good friends: people who love you. And then there are your huckleberry friends: people who've known you for years and have stuck by you and love you no matter what.
好朋友是那些爱你的人,而可爱的老朋友是那些与你相识多年、无论发生什么都始终如一支持你和爱你的人。
了解了这些,再看回《你好,旧时光》的英译名,确实很恰当。我们怀念流连那段旧时光,更多的是因为那里面有我们舍不下的人,人聚人散,往来如烟。
花落下,因为花开过。嘿,亲爱的老朋友,我想你们了。
你的huckleberry friends还陪在身边吗?
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译