中级口译
【新东方口译】双语:小米将在香港首次公开募股筹集高达61亿美元
来源:
作者:
2018-11-19 14:17
以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】双语:小米将在香港首次公开募股筹集高达61亿美元,更多上海口译资讯请关注新东方口译。
Chinese smartphone maker Xiaomi aims to raise up to 6.1 billion US dollars in its Hong Kong initial public offering (IPO) and start trading probably on July 9, with 2.18 billion shares to be sold at between 17 Hong Kong dollars and 22 Hong Kong dollars per share.
中国智能手机制造商小米计划在香港首次公开发行(IPO)中筹资至多61亿美元,并可能于7月9日开始交易,21.8亿股将以每股17港元至22港元的价格出售。
Seven cornerstone investors, including domestic telecom service provider China Mobile and US chipmaker Qualcomm, have signed up for about 10 percent of the total shares, worth 548 million US dollars based on the midpoint of the price range.
包括国内电信服务提供商中国移动(China Mobile)和美国芯片制造商高通(Qualcomm)在内的七家基石投资者,已签署协议,认购总额约10%的股份,按价格区间的中点计算,价值5.48亿美元。
The company will open the book to institutional investors on Thursday and take orders from retail investors on Monday.
该公司将于周四向机构投资者开放预订,并在周一接受散户投资者的订单。
Xiaomi is the first listing under new Hong Kong exchange rules designed to attract tech floats.
小米是香港交易所新规定下首个旨在吸引科技股上市的公司。
The Beijing-based company has decided to go public in Hong Kong first and then “pick an opportunity” to issue China Depository Receipts (CDRs) in Shanghai.
这家总部位于北京的公司决定先在香港上市,然后“抓住机会”在上海发行中国存托凭证(Cdrs)。
China’s group buying platform Meituan-Dianping also plans to file for an IPO in Hong Kong later this week, according to people familiar with the matter.
据知情人士透露,中国的团购网站美团点评也计划本周晚些时候在香港申请IPO。
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译