中级口译
【新东方口译】再见只会Bye Bye?老外真的很少用这词
来源:
作者:
2018-11-14 13:56
以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】再见只会Bye Bye?老外真的很少用这词,更多上海口译资讯请关注新东方口译。
和所有人道别还只会说Bye Bye?
在美英剧里,剧中人物其实很少使用Bye Bye,顶多就是Bye或者Good bye。基本上只有我们亚洲人才会叠用Bye Bye了。
想要学习地道的说再见的方法?那就赶快接着看下去吧!
正式的场合
首先我们还是要分场合的,总不能对领导说:”再见了您“吧。
在正式场合下,一般用这两个——
Goodbye.
这是我们最常用,而且是适合在正式场合使用的“再见”。
Farewell.
这个词的使用就要看特殊场合了。
这个词包含感情,常用于将要和友人很长时间不会再见的情况下,甚至是永别的情况下才会使用。
这个在日常其实使用很少,但是我们可以在影视作品里看到,比如恋人永远分开的场景,或者主角要干掉大boss之前会说的。
休闲的场合
除了正式场合,我们平时还可以这样“道别”。
Have a good day.
Have a good day.祝你一天好心情。
这是一个经常对陌生人使用的“再见”,尤其会对收银员或其他场合的工作人员使用。
说这句话可以表达自己对他们的感谢并且道别,而且会显得自己很有礼貌!
See you later.
See you later. /See you in a bit/See you around. /Talk to you later.
一会儿见/一会儿再和你聊天
这句非常实用,非常适合在和朋友分别的时候说,尤其是当天你还有机会再见到他们的时候。
in a bit,在这里就是”过一会儿“的意思。
Have a good one.
Have a good one.玩得开心。
这句尤其适合你的朋友将要去旅行的时候,表达和他的道别并且祝愿他可以玩得开心。
周五道别的时候说,可以表达“周末愉快”。
A: See you later.
B: OK, have a good one.
A: You too. Bye.
B: Bye.
Bonus time! 来给大家一个小彩蛋。
Ciao!
英大并没有飙脏话,这是个意大利语的再见。
如果你想装X,可以用这个来和朋友道别!
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译