中级口译
【新东方口译】B站解封上架后发二季度财报:收入严重依赖游戏 亏损扩大(双语)
来源:
作者:
2018-10-29 13:23
以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】B站解封上架后发二季度财报:收入严重依赖游戏 亏损扩大(双语),更多上海口译资讯请关注新东方口译。
Shanghai-headquartered online video streaming and entertainment site Bilibili said revenue in the second quarter climbed 76 percent to 1.03 billion yuan (US$155.1 million), thanks to increased gaming income and live-streaming services.
总部位于上海网络视频与娱乐站点哔哩哔哩表示,得益于游戏与直播收入的增长,哔哩哔哩第二季度营业额增加了76%,达到了10.3亿元人民币(1.551亿美元)。
Net losses increased to 70.3 million yuan compared with 50.4 million yuan in the same period a year ago, largely due to higher marketing expenses.
与去年同期的5040万元相比,净亏损增加到7030万元,很大程度上是由于更高的营销费用。
Average active monthly users climbed 30 percent from a year ago to 85 million, and active monthly mobile users were 71.4 million by the end of June.
截至6月底,月活跃用户平均增长30%,达到8500万,月活跃移动用户达到7140万人。
Online gaming income climbed 61 percent to 791 million yuan, contributing 77 percent of overall revenue.
网络游戏收入增长了61%,达到7亿9100万元,占总收入的77%。
Revenue from live broadcasting and value-added services nearly tripled to 118.6 million yuan.
直播收入和增值服务收入增长接近3倍,达到1.186亿元。
The app was temporarily suspended from download through the domestic android application market and Apple’s app store as part of a nationwide inspection of major Internet platforms providing short video content.
哔哩哔哩暂时不能在国内的Android应用市场和苹果的应用商店下载,因为国内相关部门要对提供短视频平台的网站在全国范围内进行审查。
Chairman Chen Rui said in a conference call after the earnings release that the one-month suspension would have a slight impact, but that he expects user growth momentum to continue in the second half.
财报发布后,哔哩哔哩董事长陈睿在电话会议上表示,为期一个月的停牌将会产生轻微影响,但他预计下半年用户增长势头将依旧迅猛。
We remain committed to further enhancing content quality and user experience improvement and will continue sourcing and acquiring premium content as well as optimizing our monetization strategy, he said.
陈睿表示:“我们仍将进一步提高内容质量和用户体验为核心目标,将继续寻找并获取优质内容,并优化我们的资金战略”。
He also added that the suspension of new game launches would not pose a very serious problem for the company, despite short term revenue impact.
他补充道新游戏的暂停发行并不会给公司造成非常严重的问题,仅仅是短期的收入影响。
Cost of revenue, selling and marketing expenses also picked up, nearly doubling from a year ago, as summer is a peak season for online entertainment activities among users born between 1990 and 2000.
收入成本、销售和营销费用也在上升,几乎是一年前的两倍,因为夏季是九零后用户在线娱乐活动的旺季。
The hike in selling and marketing expenses in the second quarter was attributed to increased channel and marketing expenses for Bilibili’s mobile application, as well as promotional expenses for its mobile games and an increase in selling and marketing personnel.
第二季度销售和营销费用增加的原因是Bilibili移动应用程序的渠道和营销费用、移动游戏的促销费用以及销售和营销人员的增加。
新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000)
微信扫一扫,更多惊喜等着你!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
中级口译