快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>口译口语>娱乐英语>热点话题>正文

【新东方口译】小贝首谈婚姻:“常常感到艰难”

来源:

作者:

2018-10-29 09:48

  以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】小贝首谈婚姻:“常常感到艰难”,更多上海口译资讯请关注新东方口译

  David Beckham has admitted his relationship with wife Victoria is 'always hard work'.

  大卫·贝克汉姆承认和妻子维多利亚的婚姻“常常感到艰难”。

口译

  In a preview for his upcoming interview on Australian TV show The Sunday Project, the former soccer player said things become 'little more complicated' when two people have been married for a long time.

  贝克汉姆接受了澳大利亚电视节目《The Sunday Project》的采访,预告中他坦言结婚时间久了一切都“更复杂了”。

  It comes weeks after David's absence from a Vogue magazine cover shoot featuring his family sparked rumours of trouble in paradise.

  几周前,大卫未能参加《Vogue》杂志的封面拍摄,而当期的封面以贝克汉姆一家为主题,因此关于两人婚姻亮红灯的谣言四起。

  Back in June, unsubstantiated rumours circulated on social media that David and Victoria were heading for a divorce.

  六月,社交媒体疯传大卫和维多利亚将要离婚。

  But the power couple were quick to dismiss the reports, with a spokesperson branding the speculation a 'crock of s**t'.

  但是两人很快就通过发言人否认该事:“一派胡言”。

  After tying the knot in Ireland in 1999, David and Victoria have spent years defending the state of their relationship and denying claims they are on the brink of divorce.

  1999年,大卫和维多利亚在爱尔兰走入婚姻殿堂,多年来牢牢守护着婚姻,不断否认外界的离婚传言。

  The couple, who began dating in early 1997, share four children - Brooklyn, 19, Romeo, 16, Cruz, 13, and seven year-old Harper.

  1997年两人开始恋爱,育有四子,长子伯克利19岁,次子罗密欧16岁,小儿子克鲁斯13岁,还有7岁的哈珀。

  以下是新东方口译为您带来的【新东方口译】小贝首谈婚姻:“常常感到艰难”,更多上海口译资讯请关注新东方口译

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×