快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海托福>托福词汇>正文

托福词汇准确选词三大技巧(三)

2017-10-17 15:30

来源:

作者:

托福词汇的难度进一步加大,如何快速提高托福成绩?如何在短期内快速提高托福成绩?基础不好的人,如何快速提高托福水平?托福水平如何快速提高?以下有关“托福词汇准确选词三大技巧”的内容,希望能为同学们的托福学习提供帮助。

托福词汇准确选词三大技巧(三)

一个词具有字面意义和内涵意义两层意思。词的内涵意义是由词引申联系到的意思及情感,词语的内涵意义,与“语境”关系较为密切。换句话说,词的内涵意义就是词汇字面以外的意义,即词语的引申意义。对于考生来讲选错词或无法根据要写的内容选定正确的词汇往往会造成句子歧异,语意模糊。同时这也是造成考生作文失分的一个关键因素。  但更多的时候是考生的选词不够准确、地道,导致词不达意,甚至导致冒犯和误解。

一般来说,要把握选词的准确性,可以从下面方面入手。

三、考生应当注意英语词汇和中文词汇无法对应的部分的转化和表达。

不是所有的英语词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也有可能用同样的汉语来表达,这就使我们在用英语来表达思想对面临更多选择上的困难。比如family和home两词都可译成汉语的“家”,但它们却不是同义词。Family主要指家庭成员,与人有关,而home主要指所居住的地点、住宅。Except和besides有时都译成同样的汉语“除了”,但他们的意思却是相反的。因此  我们不能依赖于单纯的汉语译意。否则我们可能会被误导。尽管许多英语对应的汉语词汇都能表达它们真正的意思,但往往有些英语词汇没有准确的汉语对应词;所  以只有在不同的上下文中才能确定它们真正的意思,比如send一词,如果单把它理解成汉语的“送”的话,象这样的句子“她送信给我”也许会被写成she sent me  the letter.而英语准确的表达应是she brought me the letter.再如“他将送朋友去机场”,如果写成He will send his  friend to the airpot。就又错了。正确的表达应该是He will go to the airpot with his friend to  see him off. 实际上send sth to a place  应该是请别人送去,自己不去。因此,要确定我们所选的词是否准确、恰当,单凭查词典还不行。

以上就是新东方上海托福培训总结的托福词汇准确选词三大技巧(三),希望对各位考生有所帮助。


新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×