快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>新东方出国留学>新东方托福学习>托福写作>托福写作技巧>正文

【托福培训-写作】干掉政府类话题必备素材

2015-11-04 15:00

来源:网络来源

作者:上海新东方整理

2016托福考试即将来临,上海新东方小编为大家整理汇总了托福备考关于阅读,写作,口语,听力等文章资料,想要大幅度提高托福考试分数的可以点击上海新东方官网,本篇主要介绍【2016托福写作技巧—干掉政府类话题必备素材】

 推荐阅读

【汇总】2015新学期托福备考-听力|口语|阅读|写作|词汇

【汇总】托福写作技巧-托福考试写作词汇-托福考试写作段落技巧

2015托福备考计划-2015考托福攻略-2015托福考试时间表

点击查看【汇总】2016托福写作技巧:写作干货集中营(完善版) 

摘要:很多同学在考试时看到政府类的题目总是一筹莫展,似乎政府干什么都是对的可是又找不到足够的理由来反对,写着写着又觉着政府只干这些事貌似不够。于是拧巴着拧巴着时间就没了,自己写的文章还入不了万恶的ETS的眼。


 附真题一篇,实战演练:

  It is important for the governments to provide money to things that are beautiful and not just for things that are practical.

  对于政府来说,钱应该投入美的事务上而不仅仅是实用的东西。

  大家在写的时候想论点很容易但是在展开的时候就不容易了,美的东西作用太少怎么撑起300字的文章。即使想到了美的种种优点下一次题目问你政府应该改善网络政府应该发展科技政府应该保护文物政府应该改善环境……,每变一次就要重新想点,在考场上外挂又开不起来,各种纠结各种狰狞。接下来就是涨贱识的时候,政府职能那么多,咱只要找一个反例就能应对所有的文章了。

  比如非洲的埃博拉,席卷了那么多国家残害了那么多同胞,非洲的政府再致力于把国家建设的更美丽那估计得全体人民去天堂参观了。

  也许很多人只是从新闻里听说说了埃博拉,到底它是什么,怎么传播的还是一知半解,我们可以从新闻大概了解一下:

  IN SEPTEMBER 1976 scientists in Antwerp received a Thermos out of Yambuku, in what was then Zaire, with two samples from a nun who was fatally ill. One of the vials had smashed, but after scooping the other out of a pool of icy water, blood and broken glass, they discovered that they were handling a deadly and unknown virus. To spare Yambuku from infamy, they named the infection after a local river, the Ebola.

  The next 36 years saw about 20 Ebola epidemics. Each was in a village or small town in central Africa and subsided after claiming fewer than 300 lives.

  看完恍然大悟,埃博拉原来是在Yambuku的一位修女率先感染的,为了不让Yambuku 背黑锅,科学家把这个病毒以一条河的名字命名:Ebola.

  如果想把这个整合到作文段子里似乎还差好多火候。看看新闻里还能给我们什么素材:

  报道里把埃博拉的危害描述的淋漓尽致:


  Today’s crisis is of a different order. It has struck down three countries—Guinea, Liberia and Sierra Leone—with a combined population of over 20m. Almost 4,500 deaths have been recorded: the actual total is much larger. The epidemic is still rampant, destroying communities as it goes. It has spread sporadically to other African countries and to Spain and America.

  The World Health Organisation (WHO) fears up to 10,000 new victims a week by December, perhaps 70% of whom will die. Its chief calls the epidemic “the most severe acute public-health emergency in modern times”. Now that the world has woken up to the danger, the task is to stop the toll reaching hundreds of thousands, if not millions. That is feasible only with sustained international collaboration. And so far, collaboration is something the response has tragically lacked.

  官方表示,这个埃博拉死亡人数是大概4,500 人,然而实际的死亡人数比这个数字多很多。更糟糕的是,这个数字还在上升。世界卫生组织担心,一星期内新增的近一万的感染者,70%都面临死亡的结局。

  而且,更让人抓狂的是,这个病毒和以前不一样了:

  This time it’s different

  Like any epidemic, Ebola is best stopped early. It kills health workers by exposing them to patients who, by the end, exude up to ten litres of virus-laden fluids a day. The number of infections seems to be doubling every two to four weeks. As health-care workers fall ill and the infection grows exponentially, a society’s defences against Ebola are rapidly overwhelmed.

  This time the response has been fatally slow. One reason is that an Ebola epidemic had never been seen in that part of Africa. The disease may also have been helped by urbanisation and development, which strengthen the transport links that shuttle virus from villages to the town and back into uninfected country. Perhaps it was only a matter of time before Ebola would find its way into a slum too chaotic and vast to cope.

  从这段新闻中我们可以了解到埃博拉的恐怖,每半个月到一个月感染人数就会翻倍。让人稍感欣慰的是,病毒受困于非洲经济的落后,尤其是交通,现在的传播速度竟然还撑不上大规模的肆虐。已然有这么大的杀伤力,摊上埃博拉的国家还谈什么提高市容之类的空话,抓紧时间去研究灵药吧。

  所以,我们的段子可以简单的整理为:

  对于非洲的政府来说,应该把practical 放在首位。因为有埃博拉的威胁,这个病毒的杀伤力太大,传播速度快死亡率高。所以非洲的政府应致力于战胜埃博拉。

  There is no denying that governments facing the spread of epidemic, especially when it comes to Africa, should give top priority to practical things. It is hard not to admit that Ebola has triggered quite a stir, which is a fatal virus dating back to few decades ago carried by a nun of Yambuku firstly and then distributed to a cyclopean scale. According to the latest estimate, Ebola has caused more than 4,500 deaths and the actual situation runs deeper than the data has shown.

  It is reported that the infections have reached 10,000 a week, among whom, 70% would die eventually and, the number of the infections seems to be doubling two to four weeks. That is to say the draconian mortality rate grows exponentially. The chief of the WHO called the disease the most severe acute public-health emergency in modern times. Besides, the disease may also have been helped by urbanisation and development, which strengthens the transport links that shuttle virus from villages to the town and back into uninfected country. Perhaps it is only a matter of time before Ebola would find its way into a slum too chaotic and vast to cope.

  To add salt on the injury, the rampant epidemic even leads to the consequence that the society’s defenses against Ebola are rapidly overwhelmed. If effective measures have not been taken, the whole districts will fail to be represented on the world map. As a result, governments of the disease-rampant areas should blaze every trail to explore the cure of the virus which is the amulet for them to achieve the final triumph.

     




推荐阅读

【托福培训】2017年托福听力备考


【托福培训】2017年托福阅读备考


【托福培训】2017年托福写作备考


【托福培训】2017年托福口语备考


如果您在托福复习的过程中有任何困难,可点击咨询,将有在线专人为您答疑解惑,或点击报名托福培训班,小新随时为您服务!

更多托福考试第一手资讯尽在上海新东方托福考试交流QQ群,更有新东方托福考试名师在线答疑等线上活动!QQ群号:361911132 


新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×