快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>新东方出国留学>新东方托福学习>美国留学>正文

特朗普欢迎中国学生来美国

2019-12-02 15:18

来源:

作者:

 10月11日,美国总统特朗普在白宫会见了中共中央政治局委员、国务院副总理、中美全面经济对话中方牵头人刘鹤。

  在记者问答环节,特朗普强调:我们欢迎中国学生!赴美读书不会是一件难事!

  小编在此摘录此次特朗普有关中国留学生问题与记者的对话(因原文为现场问答,有部分口语删减):

  Q:Many Chinese students have difficulty in this country with their visas. Can you clarify to us —

  很多中国学生在美国遇到了签证方面的难题。您能为我们澄清吗?

  特朗普We're going to be very good to Chinese students. I've heard this question many times before, including from our own security people. We want all the people that want to come over from China. We have the greatest university system in the world, and we're going to keep it that way. And one of the reasons it's great is we have a lot of students from China.

  我们将会对中国留学生非常好。这个问题我已经听过太多遍,甚至从我们自己的安全人员那里听到。我们想要所有想来美国的中国学生。我们有全世界最棒的教育系统,并且我们将保持这一优势。而我们如此优秀的原因之一是我们拥有大量来自中国的学生。

  No, we’re not going to make it tough. We’re going to make it right for everybody else. Okay? We’re going to make it — I think that’s important.

  所以不,我们不会让这件事(赴美求学)变难。它(中国学生赴美读书)不会是一件难事。我们会做到的。我认为这很重要。

  I think it’s very important. Our universities are available. The world comes in. They use our universities. We have the greatest system in the world. And China is not going to be treated any differently.

  世界各地的学生来美求学,我们拥有世界上最棒的(教育)系统,我们不会对中国学生区别对待。

  Our system is open. People get in based on merit. We have incredible talent coming in from China. They occupy a big space in our universities, and we want to keep it that way.

  我们的系统是开放的,对申请者择优录取。我们有来自中国的优异人才,这些中国学生组成了美国大学的庞大群体,而我们将继续保持这样。

  Because there was a false — there was false rumors going on that we were going to close the schools to China. That is so false. It’s just false.

  有谣言说美国大学要对中国学生关门。这是虚假的消息,毫无根据。

Q:Are you going to do anything to reassure the students?

  您能向(中国)学生们再次保证吗?

  特朗普Yeah. I can give them my word. I want them coming here. We want the greatest talent in the world coming to our great universities — to Harvard, Yale, Princeton, the great Wharton School of Finance — (laughter) — to Stanford, all of these great schools. We want them — we want them coming here. And that’s what we have. And that’s one of the reasons we have the great system.

  是的,我能保证。我想让中国学生来。我想要全世界最优秀的人才来我们优秀的大学——来哈佛、普林斯敦、沃顿商学院(特朗普母校)、斯坦福,所有这些出色的学校。这也是我们的教育系统如此优秀的原因之一。

  而早在今年6月于日本大阪召开G20峰会上,特朗普也曾表示,“We want to have Chinese students [go] to our great schools and great universities,”“They are great students and tremendous assets.”(我们想要中国学生来美国优秀的大学。他们是出色的学生,宝贵的人才。)

  事实上,本周二国务院主管教育文化助理国务卿罗伊斯也公开表示:“The United States continues to admit qualified Chinese students for study at US colleges and universities.”(美国将继续接收合格的中国学生赴美读大学。)

  罗伊斯透露,中国留学生2018年为美国带来150亿美元的经济收入。

  根据2018美国门户开放报告,中国连续9年成为美国国际学生最大生源国,中国学生数量达到36万人,增长了3.6%。中国学生数量庞大,占到全部国际生数量的33.2%。

  事实上,赴美留学的中国学生人数超过了排在后面的7个国家和地区(印度、韩国、沙特阿拉伯、加拿大、越南、中国台湾和日本)的赴美留学人数之和。

  虽然近两年常常出现有关签证、专业等各种不利消息,但毫无疑问,中国依然是美国大学最重要的国际生源国。美国也依然是很多同学和家长的留学首选国。

 

新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×