托福培训
托福考试动态
2017-04-01 10:25
来源:新东方
作者:谢昕呈
首先我们来看“取消”怎么说。Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary说:cancel an agreement, a contract, a subscription, etc 取消协议、合同、预订单等。长途漫游费的收取从某种意义上来说其实就是手机用户和电话通讯服务商达成的一种协议,你说要收取,我也同意给这个钱,因此取消费用是可以用cancel的。
其次,“国内长途和漫游费”可以翻译为the charges for domestic roaming and long-distance calls。charge在这里是可数名词,“费用”的意思。domestic是形容词,意思为“国内的;本国的”,机场到处有domestic arrivals(国内到达)和domestic departures(国内出发)的指示牌:
由于取消的是国内长途和漫游费,是两种费用,因此用复数charges,charge(s) for就是“XX的费用”,如:
【例】There's a 50 pence booking charge for each ticket.
(来源:Longman Dictionary of Contemporary English)
因此,"取消国内长途和漫游费"可以翻译为:
cancel the charges for domestic roaming and long-distance calls
以下是China Daily对此事的报道,偏书面语,供大家参考:
Acknowledging that "in the age of the internet, faster and more cost-effective information networks are crucial to the development of every sector", the report also announced an end to the years-long practice of charging for domestic roaming and long-distance calls.
(来源:China Daily官网, 地址为http://www.chinadaily.com.cn/china/2017twosession/2017-03/05/content_28440361.htm)
推荐阅读
新东方留学院校库,留学选校有门道
A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
托福培训
托福考试动态