快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>新东方出国留学>新东方托福学习>外语学习>正文

里约奥运:吴敏霞5金王——奥运女子跳水第一人采访

2016-08-08 14:56

来源:China Daily

作者:上海新东方整理

Gold medalists Shi Tingmao, right, and Wu Minxia celebrate after winning

 the 3 Meter Synchronized Springboard final at Maria Lenk Aquatics Centre

during the 2016 Rio Olympics

At the Maria Lenk Aquatics Center at Rio's Olympic Park that was named to memorialize Brazil's greatest female swimmer, Chinese diving diva Wu Minxia cemented her name in Olympic history.

在里约的奥林匹克公园,一位伟大的女性跳水运动员将被巴西铭记,中国跳水运动员吴敏霞将她的名字刻在了奥运历史上。

Wu, together with partner Shi Tingmao, won the women's synchronized 3m springboard gold medal with five flawless dives, getting China's mighty diving squad off to a flying start on its Rio campaign while becoming the most decorated woman in the sport's history.

吴敏霞和搭档施廷懋一起引得了女子双人3米跳板的冠军让中国跳水无疑成为了里约奥运会的明星,同时也书写了新的女性运动历史。

With the 345.6-point final performance, Wu became the first woman to win a gold medal in four consecutive Olympics and the oldest female to win an Olympic diving gold medal at the age of 30 years and 271 days.

最终得分为345.6,吴敏霞成为了第一个在连续四届奥运会上夺得金牌的年龄最大的女跳水运动员(30岁零271天)。

She also set the record for winning the most Olympic diving gold medals with her fifth at Rio and has joined five-time Olympic titlist male gymnast Zou Kai to become China's most decorated Olympians.

她同样创造了赢得5块奥运跳水金牌的纪录,和中国体操运动员邹凯一起成为了中国奥运5金王。

Her record-smashing final performance on Sunday was witnessed and cheered by a boisterous crowd that including her parents, mixed with Brazilian and Chinese fans. They chanted "China!" while flying red flags to support her at the venue, which was built to honor Lenk, Brazil's first world-record holder in women's 200m breaststroke and a FINA Swimming Hall of Famer.

包括她的父母在内,还有中国和巴西的粉丝,都与她共同经历了星期天 那历史性的一刻。大家都手持中国国旗在观众席上为她加油助威。

Having competed worldwide for almost two decades, Wu said her nerve and excitement approaching the final remained the same every time at a major event.

在将近20年的世界比赛中,吴敏霞说她最后一次的紧张和兴奋就跟之前的每一次都一样。

"I still felt nervous before the final and I prepared and executed the routines like I usually do. Nothing really special," said the Shanghai native, who started diving training in 1991.

“在结束之前我都一直很紧张,我就像平常一样准备着一切,并没有什么不一样”这个从1991年就开始训练跳水的上海姑娘说。

"But when I stepped down the podium after the medal ceremony, I started to miss it at once as I won't have the chance to make my way on it again. It (the feeling on the podium) was too beautiful to say goodbye," said Wu, who hinted she will retire after Rio.

“但当我走下领奖台之后,我就开始想念它了,因为我已经没有机会再去这样做一次。因为它太美而跟它告别,”吴敏霞暗示将在里约奥运会之后退役。

Despite pride and honor under the spotlight, Wu said she wouldn't have continued if she knew how many adversities lay ahead after winning two gold medals, including an individual 3m board, at the 2012 London Olympics.

除去在光环下的骄傲和荣誉,吴敏霞说她不会继续下去如果她知道在2012年伦敦奥运会,赢得2快金牌后(包括一块个人3米板金牌)会有那么多的灾难。

Since withdrawing from the National Games in 2013 for a wrist inflammation, a series of injuries on her neck, waist and leg daunted her courage to continue the rigorous training regime six days a week.

自从2013年因手腕发炎退出国际比赛后,一些列的受伤:在她的脖子,腰和腿上让她对一周六天的高强度训练感到越来越畏惧。

As she grows older, Wu needs more therapy time to recover from training, so she returns home from the training facility last almost every day.

随着年龄的增加,吴敏霞在训练中需要更长的时间去回复手术,所以她每天都是最晚从训练中心回家的人。

"It feels like I have no other parts on my body that could bear another injury," she said.

“我感觉我的身上已经没有多余的部分来承受更多的伤痛,”她说。

"Every time after a major event I thought about quitting but the motivation of breaking the age barrier and statistic records has driven me through," she said.

“每当再一次大赛后我都想要退役,但是想要打破年龄的限制和数字的记录的冲动,让我一次又一次的继续了下去,”她说。

Leaving the Olympic stage as a legend, Wu has earned credits from opponents and the younger generation.

作为一个神话离开奥运的舞台,吴敏霞已经在对手和年轻一辈身上赢得了足够的分数。

"I am happy for her, she deserves it. For us, it (competing against the Chinese) is like running against (Usain) Bolt," said Italian diver Tania Cagnotto, who won the silver medal in the event with partner Francesca Dallape.

“我为她感到高兴,她值得这块奖牌。对于我们来说(在比赛中对中国不友好的人)那就像是在跑步时对抗螺丝钉一样,”意大利运动员Tania说,她和搭档Francesca赢得了银牌。

Australian pair Maddison Keeney and Anabelle Smith won the bronze medal in the event.

澳大利亚搭档麦迪逊.基尼和安娜贝尔.史密斯在这次比赛中赢得了铜牌。

Wu's partner Shi, who is six years younger, said practicing side-by-side with "sister Xia" and looking up to her offers a big inspiration to pursue more glory on her own.

比吴敏霞小6岁的搭档施廷懋说,一直在姐姐身边训练,期待有一天自己能在她的鼓励下获得更多的属于自己的荣耀。

"She's been a role model for us who always stays strict and rigorous in training. Her competence to success at the Olympics at this age has proved that and motivated me," said Shi, who claimed her first Olympic gold medal on Sunday.

施廷懋说:“她是我们所有人的楷模,总是严格的要求自己训练。她在这样的年纪仍然在奥运比赛中证明着自己,这种精神鼓励着我”

After retiring from competition, Wu said she plans to return to college for a sports-related postgraduate program and continue her post-athletic career around the event.

退役之后,她打算回到上海体院读研究生。

Chinese Sychronised Diver Wu Minxia (L) and Guo Jingjing wave from the

podium, on August 14 at the Athens 2004 Olympic Games

2004年雅典奥运会女子双人跳水冠军

                         Chinese divers Minxia Wu (L) and Jingjing Guo (R) show their gold medals

                         after winning the synchronised 3M springboard final at the 2008 Olympics

                         at the National Aquatics Center in Beijing, China, 10 August 2008.

2008年北京奥运会女子双人3米板跳水冠军

Gold medalists He Zi, left, and Wu Minxia pose with their medals after the 3 Meter 

Synchronized Springboard final at the Aquatics Centre during the 2012 Summer

Olympics in London, July 29

2012年伦敦夏季奥运会女子双人3米板跳水冠军

 Wu Minxia, of China, holds her gold medal after the women's 3-meter springboard

diving finals at the Aquatics Centre in the Olympic Park during the 2012 Summer

Olympics in London.

2012年伦敦夏季奥运会女子单人3米板跳水冠军


如涉及版权问题,请与本网联系删除

推荐阅读

 2016新托福阅读/听力/写作评分标准 


      【汇总】2016托福:新托福与雅思的区别差异总结


【汇总】2016托福:托福口语评分标准和答题技巧


【汇总】2016托福考点介绍及报名时间 


如果您在托福复习的过程中有任何困难,可点击咨询,将有在线专人问您答疑解惑,或点击报名托福提升班,小新随时为您服务!

更多托福考试第一手资讯尽在上海新东方托福考试交流QQ群,更有新东方托福考试名师在线答疑等线上活动!QQ群号:361911132 上海新东方托福考试群


上海新东方暑假班报名地址上海新东方暑假班
GRE
SAT

扫码添加大队长Sam,领取最新沪上热门国际学校招生信息

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×