快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>新东方出国留学>新东方托福学习>外语学习>正文

英语新闻:成龙新电影《绝地逃亡》票房大卖

2016-07-29 10:28

来源:chinadaily

作者:上海新东方整理

Globally recognized kung fu giant Jackie Chan's latest film Skiptrace has raked in 400 million yuan ($60 million) in its first weekend, to top the box-office charts. But fans are calling it a hodgepodge of cliches. Xu Fan reports.

From jumping off a 70-meter-high skyscraper in the Netherlands for Who Am I to seriously injuring his head in the former Yugoslavia for Armour of God, Jackie Chan is never short of close-to-death stories.

However, the globally recognized kung fu giant now faces a new danger: becoming a cliche for his fans.

The 62-year-old's latest film Skiptrace, which debuted in China on Thursday, has received a disappointing score of 5.8 points out of 10 on douban.com, China's largest movie review site.

Most of the comments on the site refer to the film a hodgepodge of cliches-a stereotyped crime plot, stunts that look similar to those from Chan's previous movies, funny lines that don't work and soft eroticism.

Interestingly, even with the mixed reviews, the film has raked in 400 million yuan ($60 million) in its first weekend, to top the box-office charts.

Domestic media outlets say that the distributors have signed a special revenue-sharing contract with the filmmakers as they believe the film will earn at least 1 billion yuan.

Industry sources attribute the commercial success of the film to the fact that few quality films have been released in this period.


In spite of the criticism, Skiptrace, which has a Chinese hero helped by a foreign partner, is seen as a reflection of Chan's drive to boost China's reputation in the world.

"When I was promoting The Karate Kid (2010), many foreigners were wowed by China's beauty," says Chan in a recent interview in Beijing.

"But the (scenes) featuring the Great Wall and the Wudang Mountains (in The Karate Kid) are just a small part of China's diverse landscape. I want to show them more," he says.

The film, which is about an unlikely pair of buddies, is in a way a Chinese response to Midnight Run, the 1988 American film starring Robert De Niro.

In the latest film, a retired Hong Kong cop, played by Chan, teams up with an American gambler, played by Johnny Knoxville, to take on a notorious Hong Kong criminal.

Their journey, which spans the vast grasslands of Mongolia and the picturesque landscapes of southwestern China, finally concludes in Hong Kong.

Chinese celebrations, such as a mud-sprinkling festival and the flying of Kongming lanterns in South China's Guangxi Zhuang autonomous region, are weaved into the film.

The Kongming lantern is a tiny hot-air balloon made of oil paper.

Speaking of what inspired him to make the movie, Chan says that he first thought about making the movie around 25 years ago.

He first planned to cast Jet Li, a big name in martial arts movies, to play the cop, while he would play the gambler.


But later, probably keeping the English-speaking market in mind, he chose a Hollywood-focused cast and crew.

In addition to Knoxville, known for the MTV reality stunt show Jackass, the film is directed by Finland's Renny Harlin, who has made action flicks such as Die Hard 2.

Chan's latest filmmaking model-where he throws together a foreign crew and a sexy Chinese actress-has also been seen in his recent blockbusters-Dragon Blade and CZ12.

Admitting that the Sino-US production is eyeing the Western market, Chan says he also wants to show Hollywood how the Chinese film industry is growing.

"I want foreigners to see that we are becoming more professional," says the A-lister, who struggled in Hollywood in the 1990s.

He says his crew follows a strict work schedule, mirroring international standards.

Explaining why he is following this moviemaking model, Chan says: "While Italian director Bernardo Bertolucci made The Last Emperor to introduce China's history (between 1910 and 1950) to the world, and Disney helped the world know Chinese heroine Hua Mulan through the animated film Mulan, I hope China can have its own productions to showcase our history and culture. It is more convincing to share these things through a foreign crews' eyes."

But questions remain.

In a digital era where fight sequences can be generated using computer graphics, will action stars lose their significance?

"It's a difficult time. Technology can turn any actor or actress into a martial arts veteran," he says.

"Though the Chinese now find it impossible to beat Hollywood in making sci-fi movies, I believe that they (Hollywood) cannot make action movies like the ones we do," says Chan, revealing he is looking for new martial arts talents.

推荐阅读

 2016新托福阅读/听力/写作评分标准 


 BBC纪录片史上最全全集【高清英语学习音频+视频下载】


      【汇总】2016托福:新托福与雅思的区别差异总结


【汇总】2016托福:托福口语评分标准和答题技巧


【汇总】2016托福考点介绍及报名时间 


如果您在托福复习的过程中有任何困难,可点击咨询,将有在线专人问您答疑解惑,或点击报名托福提升班,小新随时为您服务!

更多托福考试第一手资讯尽在上海新东方托福考试交流QQ群,更有新东方托福考试名师在线答疑等线上活动!QQ群号:361911132 上海新东方托福考试群


上海新东方寒假班报名地址上海新东方暑假班
GRE
SAT

新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

词汇测试
×