托福培训
托福考试动态
2016-02-01 17:08
来源:网络来源
作者:上海新东方整理
春节逛庙会,是不少老百姓沿袭多年的习俗。品各色小吃,买各种希奇古怪的小玩意儿,更重要的就是凑热闹。
我们来看一段相关的英文报道
The temple fair is a social activity in the Chinese folk. It's usually held in a temple or in the open place near the temple during the Spring Festival.
Although temple fairs are held in different places, their basic contents are similar.
A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.
During the time of temple fairs, a series of activities such as dragon dancing, lion dancing, and lantern festivals will also be held for days.
庙会是中国民间的一种社会活动,通常在春节期间,在寺庙里或寺庙附近的空旷之处举办。
尽管庙会在不同地方举办,但其基本内容是相似的。
各种戏剧表演,杂技表演,绘画,书法和美食会让你眼花缭乱。
在庙会期间,还会举行舞龙、舞狮和灯会等一系列精彩的活动。
【讲解】
文中的temple fair就是“庙会”的意思,我们平时所说的“民俗庙会”就可以用temple fair of folk custom来表示。其中fair作名词时,多指定期的“集市”,引申为“国际性的博览会”,如:village fair(乡村集市),world travel fair(世界旅游博览会),而market指经常出售货品的“市集”,即经济学上所指的“市场”,如:labour market(劳务市场),stock market(股票市场)
第三段中的dazzle作动词,意为“使眼花缭乱”,引申可表示“使惊异不已”,如:He dazzled the crowd with his oratory.(他的雄辩口才使听众赞叹不已。)
推荐阅读
如果您在托福复习的过程中有任何困难,可点击咨询
,将有在线专人问您答疑解惑,或点击报名托福提升班
,小新随时为您服务!
更多托福考试第一手资讯尽在上海新东方托福考试交流QQ群,更有新东方托福考试名师在线答疑等线上活动!QQ群号:361911132
扫码添加大队长Sam,领取最新沪上热门国际学校招生信息
A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
托福培训
托福考试动态