快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>上海雅思>雅思阅读>正文

论说文经典语句

2018-05-30 12:16

来源:

作者:

  To be an impartial boss, I always keep every employee in the company at arm’s length.

  36.晚饭后我去了他那里,希望和他言归于好。

  After dinner, I went to his place, hoping to make it up with him.

  37.有效控制禽流感蔓延对于中国社会政治稳定和经济发展具有极其重要的战略意义。

  Effectively controlling the spread of Bird Flu is of great strategic significance to the socio-political stability and economic development of China.

  38.他是一个胸怀宽广、视野宽阔、想法新颖的人。

  He is a man of broad mind, broad vision, and novel ideas.

  39.语音室里的设备安装于9年前,但现在仍然运作得不错。

  Installed nine years ago, the multi-media equipment in the language lab still works well.

  40.其中很多车在赛场上抛锚,一些车手花在车底下的时间比花在车里面的时间还要多。

  Many of the cars broke down on the course and some drivers spent more time under their cars than in them.

  41.要帮助在城市里工作的民工,我们首先需要打破对他们的社会偏见。

  To help farmers working in cities, we need, first of all, to break down the barrier of social prejudices against them.

  42.如果我们希望晚饭前把活干完我们就要加快速度。

  We’ll have to speed up if we wish to have the job done before dinner.

  43.最近我和老板之间很不对劲。

  1) Recently I’ve had a lot of trouble with my boss.

  2) I’m not on very good terms with my boss recently.

  44.我不会游泳,然而我还是要试着过河。

  I can’t swim. None the less(或:Nonetheless), I’ll try to cross the river.

  45.我没有伤害她,是她伤害了我。

  I didn’t hurt her. It was the other way round.

  46.没有必要刻意打扮—你是什么样子就什么样子来。

  There’s no need to dress up—come as you are.

  47.事情非常简单易懂,你不必用这些废话去添枝加叶。

  It’s perfectly simple and understandable. You needn’t dress it up with all this nonsense.

  48.他有一目十行的本领。

  He can learn a page at a glance.

  49.他不再鄙视案头工作了。

  He is no longer scornful of desk work.

  50.屋子被彻底搜查,但没有发现什么可疑的东西。

  The house was sought through, but nothing suspicious was found.

  1.下笔以前我得花些时间理清思路。

  I need some time to sort out my thoughts before I can start writing.

  2.她不亦乐乎地折腾着那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了下来才最终决定买下她第一次要的那一件衣服。

  She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.

  3.他就喜欢支使别人。(He gets his kicks bossing people around.)

  4.他们在父母和所有朋友的祝福声中成婚。(They got married with the blessing of their parents and all their friends.)

  5.该树是50年前栽在教堂旁的,但要说得到如此一个坏名声,那还仅仅是近来的事。

  The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.

  6.那是一场善与恶的较量。

  That was a struggle between good and evil.

  7.我总算是领教了Sue惯于迟到的鼎鼎大名!

  I was finally aware of Sue’s reputation for being late!

  8.海尔的声望不是一夜间建立起来的。

  Haier’s reputation was not built overnight.

  9.昨天土耳其发生地震,夺走了135条生命。

  An earthquake struck Turkey yesterday, claiming 135 lives.

  10.有人打电话给广播电台,宣称对这次炸弹事件负责。

  A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing.

  11.众所周知,南沙群岛从古代起就一直是中国的领土,而且在20世纪60年代以前也从未有过哪一个国家对它们提出领土要求。

  As is widely known, Nansha Islands have been Chinese territories since ancient times and no other country had ever laidterritorial claim to them before 1960s.

  12.他指出这棵树是个有用的收入来源,因为游客们从四面八方赶来就是为了看它一眼。

  He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it.

  13.我再三强调离开办公室前要关好所有的窗户。

  I have made a point of closing all the windows before leaving the office.

  14.当在那个农民的土地发现了石油时,他一下子发财了。

  The farmer struck it rich when oil was found on his land.

  15.他希望有朝一日能交好运。

  He hopes to strike lucky one day.

  16.被告人抱怨在调查过程中受到了恐吓。

  The defendant complained of intimidation during the investigation.

  17.养成一个好习惯需要毅力,而养成一个坏习惯只需要时间。

  To develop a good habit needs persistence, but to develop a bad habit only needs time.

  18.我不是有意那么做的,我那样做纯属习惯。

  I didn’t mean to do it. I did it purely out of habit.

  19.这一消息消除了人们对公司前途的疑惑。

  The news removed any doubts about the company’s future.

  20.1996年一个算命的告诉我说,我的财运将从我38岁起猛转,我将有数不过来的钱。

  In 1996, a fortune-teller told me that my luck on wealth would make a sharp turn from the year I am 38 years old and I would have more money than I could count.

  21.恐怕我们得匆匆忙忙吃这顿饭了。

  I’m afraid we’ll have to rush our meal.

  22.如果天气状况允许,一枚同步通讯卫星将于下月某个时间发射升空。

  A simultaneous communications satellite will be launched into space sometime next month if the weather conditions allow.

  23.战争的胜利是付出了近一万士兵的生命换来的。

  The war was won at the cost of nearly 10 thousand soldiers.

  24.她从火中救了他,却付出了生命的代价。

  She saved him from the fire but at the cost of her own life.

  25.他决心不惜一切代价求胜。


新东方留学院校库,留学选校有门道

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×