快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码
咨询 电话 置顶

新东方网>上海新东方学校>多语种>德语>正文

博洛尼亚改革(die Bologna-Reform)

来源:新东方上海学校

作者:何欢欢

2015-03-27 11:00

【引言】流动性(die Mobilität unz.)更大,学习成绩(die Studienleistung -en)更好地被承认(anerkennen):德国政府(die Bundesregierung -en)介绍(vorstellen)了博洛尼亚报告(der Bericht -e)并对此表示满意(sich mit+D. zufrieden sein)。可是,学生代表(der Studentenvertreter -)却对此吹捧(die Lobhuderei -en)持不同意见。

已有16年历史的博洛尼亚改革简化(erleichtern)了欧洲学生去国外留学的过程。德国政府的数据显示,此项改革运行顺利(klappen):在此期间(mittleweile),近(knapp14万德国人就读于外国高校,这一数量较改革之初增长了三倍。

在由联邦内阁(das Bundeskabinett -e)通过(verabschieden)的关于博洛尼亚进程(der Bologna-Prozess2012-2015年转化(die Umsetzung unz.)的报告中提到,与其他国家相比(im Vergleich),德国大学生以最大的数量优势(absolute Zahlen)成为全球(weltweit)流动性最强(am mobilsten)的学生群体。德国教育部长Wanka女士称,博洛尼亚改革提升(erhöhen)了德国学生(der/die Studierende)去国外留学的数量,也增强了外国学生赴德留学的吸引力(die Anziehungskraft ..e),国际化(die Internationalisierung unz.)进展(vorankommen)良好。

与过去相比,涉及国外大学所获学分和国外学期(das Auslandsstudium)成绩证明(der Leistungsnachweis -e)的问题减少:被承认的学习成绩的比率(die Rate -n)从2007年的41%升至(steigen auf2013年的69%,但是这还远远不够。专业人士表示,如果国外学期不被承认,将会导致学习时间延长(die Studienverlängerung -en)。

此外,德国政府的报告中提及这种学士及硕士学习阶段流动性(die Brückenmobilität -en)意义的增加。现在(derzeit),7%的硕士学生在基础学习结束后,利用此段时间间隙(die zeitliche Lücke)。今后,这一部分(der Anteil -e)的人数还会继续上升(sich erhöhen),因为Erasmus-Plus项目(das Programm -e)将首次(erstmals)资助(fördern)学士及硕士学习阶段(die Studienphase -n)中间期(die Brückenzeit unz.)去国外学习的情况。

与此同时,外国学生赴德留学的数量也有所上升(steigen)。他们所占(liegen bei+D.)的比例约为全体学生的11.5%,达30多万人。这一份额自1996年以来翻了一番(sich verdoppeln),增幅大于在德学生总数的增长。

 

本文由何欢欢老师编译并添加德语注释。  

 

相关阅读 :

新东方德语课程 : 点击进入

德语资讯 : 点击进入

德语水平测试: 点击进入

新东方上海学校:官方公众号 (微信号:shxdf2000

微信扫一扫,更多惊喜等着你!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×