快捷报班:   
快捷登陆: QQ登录 微博登录 你好,欢迎来到新东方
账号 密码 登录 注册 忘记密码

新东方网>上海新东方学校>雅思>雅思综合>新留学资讯>A-level>正文

双语阅读:英中年人流行银发“空档年”。

2016-08-29 13:22

来源:新东方整理

作者:上海新东方

双语阅读:英中年人流行银发“空档年”

Grey-gappers: Backpacking is no longer just for teenagers, according to a new report

It used to be the preserve of teenagers with itchy feet and few responsibilities.

But these days, it is their 50-something parents who are more likely to take a gap year.

The number of ‘grey gappers’ picking up their backpacks and setting off on foreign adventures has soared.

One in four over-55s has either been on a gap year in the last five years or is planning to take one, according to a report.

But the research also revealed that the gap year is ‘no longer an option for many post A-level students’, with fewer than one in five plotting the same sort of escape – and many blaming the soaring costs of going to university.

The research comes after official figures showed thousands of students are ditchingthe traditional year-off adventure after leaving school.

Just 6,000 18-year-olds have deferreda firm offer of a place on a university course for this year, according to admissions service Ucas. Last year, 20,000 did.

The slumpis due to the cripplingcost of a university education, with fees due to rise from ā3,290 a year to as much as ā9,000 in 2012.

Students starting their degrees in 2012 are expected to face an average debt of ā56,000 on graduation, compared with around ā27,000 if they began their studies this September.

As a result, many do not want to spend money on a gap year – and the grey gapper appears to be filling the void left by their children. The report found that the most common destinations for older travellers are Australia, New Zealand, America, Singapore and Spain.

And for the more adventurous, India, Vietnam and Hong Kong are also popular.

Dr Ros Altmann, director of over-50s travel and finance specialists Saga, explained that grey gappers typically want to leave their children behind and enjoy the adventure with their spouse.

She said: ‘It is often the first thing that a lot of people do when they have retired. They go on a very long holiday.’

“空档年”过去曾是闲不住、负担轻的青少年独有的时光。

不过现在反而是他们五十多岁的父母们更可能休个“空档年”。

拾起背包、踏上异国探险旅程的“银发空档年”旅客人数大大增加了。

报告显示,年过55的人有四分之一在过去的五年内曾经休过“空档年”,或正计划要去。

不过,研究还揭示,空档年“已不再是许多高中毕业生的选择”,有类似远行计划的人不到五分之一,许多人将此归咎于高涨的大学学费。

在该研究发布之前,有官方数据显示成年上万的英国学生在高中毕业后放弃了这一传统的长达一年的探险之旅。

根据招生服务机构大学和学院招生服务中心的数据,今年只有6000名18岁高中毕业生延后接受大学的邀请。而去年,有2万名学生这么做。

休“空档年”的学生人数减少原因在于让人无法承受的大学学费,将从每年3290英镑升至2012年的9000英镑。

从2012年开始就读大学的学生预计将在毕业时欠下人均5.6万英镑的债务,相比之下,在今年九月入学的大学生毕业时将欠下约2.7万英镑的债务。

所以,许多人都不愿将钱花在“空档年”上,而银发出行者似乎填补了他们的孩子留下的这一空缺。报告发现,年纪较大的旅行者去得最多的度假地是澳大利亚、新西兰、美国、新加坡和西班牙。

对于那些更具冒险精神的人而言,印度、越南和香港也很受欢迎。

罗斯 阿尔特曼博士解释说,休“空档年”的银发旅行者通常想和伴侣一起单独享受这一探险旅程。阿尔特曼是一位理财大师,为50岁以上人群的旅游提供指导。

她说:“这是许多人退休后通常想做的第一件事。他们会去度一个很长的假。”

Vocabulary:

gap year: 空档年,在英国,学生会离开学校一段时间,经历一些学习以外的事情,比如外出旅行或者工作。当然,这段时间不一定非得是一年。空档年一般选在离开中学进入大学之前。

post A-level students: 参加过高等水平考试的学生。英国高中生在参加过高等水平考试后,根据考试成绩申请大学。

ditch: 放弃,抛弃

defer: 推迟,使延期

Ucas: Universities and Colleges Admissions Service的缩写,即“大学和学院招生服务中心”

slump: 下降

crippling: damaging or injurious(造成严重损害的)

推荐阅读

【汇总】2016年雅思听力考试回忆及真题解析汇总


【汇总】2016年雅思阅读考试回忆及真题解析汇总


【汇总】2016年雅思写作考试回忆及真题解析汇总


【汇总】2016年雅思口语考试回忆及真题解汇总


若想获取更多详尽出国留学攻略以及雅思备考资讯,可以打开我们上海新东方雅思网】,涵盖雅思真题机经,雅思写作、口语、听力、阅读以及留学名校介绍等,也许就能找到你真正需要的。上海新东方雅思网在这里预祝各位考生学习顺利,都能考取自己满意的学校。


如果您在雅思复习的过程中有任何困难,可点击咨询,将有在线专人问您答疑解惑,或点击报名雅思提升班,小新随时为您服务!


上海新东方寒假班报名地址上海新东方暑假班
GRE
SAT

 


扫码添加大队长Sam,领取最新沪上热门国际学校招生信息

A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

×