雅思听力
雅思阅读
2017-07-20 10:59
来源:新东方网整理
作者:
Visscher called bilingualism a “beautiful natural experiment”, because people grow up speaking two languages, and studies have shown that they reap certain cognitive benefits from switching between languages and determining which to respond with based on what’s going on around them. The University of Kentucky researchers took it a step further by using brain imaging, which she said was “exciting.”
维斯切将双语称为是一个“美丽的自然的实验”。研究显示,通过语言转换、根据周围的环境判断应该如何回应,说着两种语言长大的人能够在认知方面得到某些特定的益处。肯塔基大学的研究者们又进了一步,用脑成像的方式进行实验,维斯切说这种尝试 “令人激动”。
Gold said he grew up in Montreal, where he spoke French at school and English at home, prompting relatives to question whether his French language immersion would somehow hinder his ability to learn English.
古尔德说他在蒙特利尔长大,在学校说法语,在家说英语。他的亲戚也问他在法语的环境下长大是否会影响他学习英语的能力。
“Until very recently, learning a second language in childhood was thought of as dangerous,” he said. “Actually, it’s beneficial.”
“直到最近,人们还认为在童年学习第二门语言是危险的,”他说。“实际上,这样做是有益的。
若想获取更多详尽出国留学攻略以及雅思培训资讯,可以打开我们【上海新东方雅思网】,涵盖雅思培训,雅思写作、口语、听力、阅读以及留学名校介绍等。上海新东方雅思网在这里预祝各位考生学习顺利,都能考取自己满意的学校。
新东方留学院校库,留学选校有门道
A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
雅思听力
雅思阅读